The town of Lutsk was always an international town where about 16 confessions were represented, each of which having its own churches and individual architectural constructions. | Луцк во все времена был интернациональным городом, в котором насчитывалось около 16 концессий, каждая из которых имела свои храмы и сооружения индивидуальной архитектуры. |
At the internal market the products is available for purchasing in such towns as Winnitca, Donetsk, Zaporizhia, Ivano-Francivsk, Kyrovograd, Lugansk, Lutsk, Lviv, Maryupil, Mykolaiv, Cherkasy, Chernigiv. | На внутреннем рынке ее можно приобрести в таких городах как Винница, Донецк, Запорожье, Ивано-Франковск, Кировоград, Луганск, Луцк, Львов, Мариуполь, Николаев, Черкассы, Чернигов и др. |
2001 - Lutsk, conducted first in Ukraine Volyn Forum of regional development. | · 2001 - в городе Луцк состоялся первый в Украине Волынский Форум регионального развития. |
Success of the 'Lutsk Foods' products is in fully integrated process of production and correct management. | Успех продукции ОАО, Луцк Фудз заключается в полностью интегрированном процессе производства и умедлм управлении. |
In the old town, house after house reminds you that Lutsk should be understood as a reflection of Europe in the days of Oleg, Liubart and the Vitovt principality. | В старом городе дом за домом напоминает и убеждает: что город Луцк следует понимать как отображение Европы со времен княжества Олега, Любарта, Витовта. |
The plants of the company are located in Lutsk and Cherkasy. | Заводы компании расположены в Луцке и Черкассах. |
Similar incidences occurred in Ternopil, Ivano-Frankivsk and Lutsk. | Аналогичные акции прошли в Тернополе, Ивано-Франковске и Луцке. |
Yaroslav Smelyakov born December 26, 1912 (8 January 1913), in Lutsk (now Ukraine) in the family of a railroad worker. | Я. Смеляков родился 26 декабря 1912 (8 января 1913) года в Луцке (ныне Украина) в семье железнодорожного рабочего. |
Four children's hospitals in the AR of the Crimea, Lutsk, Chernihiv, and Zaporizhzhia, received sets of modern equipment to the total of UAH 500,000. | Четыре детские больницы - в АР Крым, Луцке, Чернигове и Запорожье - получили комплекты современной аппаратуры на общую сумму 500 тысяч гривен. |
In 2008 in the city of Lutsk he became the champion of Ukraine in kickboxing among young men and received the title of Master of Sports in Kickboxing. | В 2008 году в г. Луцке стал чемпионом Украины по кикбоксингу среди юношей, получил звание мастера спорта по кикбоксингу. |
The communities of Brest, Grodno, Trakai, Lutsk, and Minsk rapidly grew in wealth and influence. | Общины Бреста, Гродно, Троков, Луцка, Минска быстро росли и богатели, пользуясь особым влиянием. |
The Russians lost up to 1,200 soldiers and by September retreated south to Lutsk, fortifying themselves on the eastern bank of the Styr River. | Русские потеряли до 1200 солдат и к сентябрю отступили на юг до Луцка, укрепившись на восточном берегу реки Стырь. |
Prince Liubart played a significant role in the history of Lutsk. | Значительную роль в истории города Луцка сыграл литовский князь Любарт. |
The Ukraina Hotel in Lutsk is an up-to-date hotel situated right in the very center of town. | Гостиница Луцка "Украина" - это новейшая гостиница города, расположенная в самом центре. |
After the beginning of the Great Patriotic War (1941-1945) he took part in the defense of Lutsk, Kiev, in the battles for Voronezh, in the heaviest defensive battles at the Panfilovo and Filonovo stations near Stalingrad. | После начала Великой Отечественной войны участвовал в обороне Луцка, Киева, в боях за Воронеж, в тяжелейших оборонительных боях у станций Панфилово и Филоново под Сталинградом. |
Master of Audit and Accounting (Lutsk State Technical University, 2001). | Луцкий государственный университет, специальность «Бухгалтерский учет и аудит» (2001). |
In 90-ty years of the twentieth century along with the political changes in Ukraine the company's form of property and name were changed to Open Joint Stock Company Lutsk Textile Mill Voltex . | В 90-х годах прошлого века наряду с изменениями в государстве изменяется и форма собственности предприятия - создано ОАО Луцкий шелковый комбинат Волтекс . |
The history of the University goes back to 1940 when the Lutsk State Teachers Training Institute was founded. | Свою историю вуз начал в 1940 году, когда был открыт Луцкий государственный учительский институт. На первый курс были зачислены 135 студентов. |
'Lutskyy Miskyy Harchovyy Kombinat' was also renamed to 'Lutskyy Zavod Prodtovariv' (Lutsk Provisions Plant) this year. | В этом же году Луцкий городской пищевой комбинат меняет название на, Луцкий завод продтоваров . |
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3. |
In Germany, Schalke 04 footballers held an open training session, Serbia hosted a TV show, Ukraine - a match between the junior team of Volyn FC and children who are registered at the Lutsk city center of social services for families, children and young people. | В Германии футболисты клуба «Шальке 04» провели открытую тренировку, в Сербии состоялось ТВ-шоу, на Украине - матч между юношеской командой ФК «Волынь» и детьми, которые находятся на учёте в луцком городском центре социальных служб для семьи, детей и молодёжи. |
On August 5, the town of Vladimir was recaptured by Putyata, a Kievan military commander, but then David with the help of the Cumans once again took possession of Vladimir and Lutsk as well, driving out Svyatopolk's ally, Svyatoslav Davidovich. | 5 августа Владимир был отбит киевским воеводой Путятой, но затем Давыд с половецкой помощью вновь овладел Владимиром и Луцком, выгнав оттуда союзника Святополка, Святослава Давыдовича. |
It is not strange that European monarchs and Ukrainian hetmans have been enchanted by Lutsk since ancient times, because it is a real monument of history. | Недаром с давних пор Луцком захватывались европейские монархи и украинские гетманы, ведь это - настоящее достояние истории, а на сегодняшний день - один из процветающих городов Украины. |
Vytautas was pressured into signing a formal document declaring that he was loyal to Skirgaila and supported him, but his position as Duke of Lutsk was not formally acknowledged. | Витовт был вынужден подписать договор, по которому обязался быть лояльным к Скиргайло и поддерживать его, но его положение как князя Волыни при этом не было документально подтверждено. |
November 6, 2005 in a match against Volyn Lutsk (1:2), Junior scored a goal and thus became the author of the 500th goal of "Tavria" in the championships of Ukraine. | 6 ноября 2005 года в матче против «Волыни» (1:2), Жуниор забил гол и тем самым стал автором 500-го гола «Таврии» в чемпионатах Украины. |