| So, Ed Lusk has lawyered up. | Итак, Эд Ласк попросил адвоката. |
| What's this, George Lusk? | В чем дело, Джордж Ласк? |
| And I hear them, Mr. Lusk, as I've heard them for six long years. | Я их слышу, мистер Ласк, я их уже 6 долгих лет слышу. |
| Ed, Ed Lusk? | Эд, Эд Ласк? |
| That Ed Lusk is sick? | Что Эд Ласк болен? |
| Not you, Lusk. | Именно вам, Ласк. |
| This one, Mr Lusk. | Здесь, мистер Ласк. |
| These young that riot here, Lusk will use their violence to justify his place on our streets. | Ласк использует их силу, чтобы оправдать свое место на наших улицах. |
| I consider myself nothing of the kind when it comes to your presence in this world, Lusk. | Я считаю, что мне уж точно не повезло в отношении вашего здесь присутствия, Ласк. |
| Early in the day to have stopped with her, Lusk. | Слишком рано, чтобы к ней заходить, Ласк. |