| I'm not sitting by myself in the lunchroom. | Я не сижу один в столовой. | 
| We were sitting in the lunchroom one day, and his shoe brushed up against mine under the table. | Однажды мы сидели в столовой, и его ботинок задел мой под столом. | 
| What's wrong with the library or the lunchroom? | Что не так с библиотекой и столовой? | 
| It's hard to get over your ex when you're running into her everywhere like the lunchroom, hallways... | Сложно забыть свою бывшую, если постоянно с ней сталкиваешься. В столовой, в коридорах... | 
| There's, like, an Army or Navy recruiter or Marines recruiter up there almost every week in the lunchroom recruiting students at the lunchroom. | Каждую неделю сюда приезжают рекруты из армии, ВМС или морской пехоты, и забирают ребят прямо из столовой. | 
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная? | 
| And there's a lunchroom up ahead. | А по дороге есть закусочная. | 
| Look, this is a scientific lab, not a lunchroom, so everyone out right now. | Слушайте, это научная лаборатория, а не столовая, так что пошли все отсюда немедленно. | 
| He was saying how it's a social minefield just like the lunchroom. | Он говорил, как это социальное минное поле точно так же как столовая. | 
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ок, у вас есть кафетерий или столовая? | 
| Chad, take your lunch to the lunchroom. | Чед, отнеси свою еду в столовую. | 
| I don't like the lockers or the hallways or the classrooms or the lunchroom, and I don't like the rules or the regulations or the requirements or the report cards, and I hate - I absolutely hate - anyone who thinks she can help me. | Не люблю шкафчики и коридоры и кабинеты и столовую, и я не люблю правила и порядки и требования и табеля, и я ненавижу... совершенно не выношу тех кто думает что может мне помочь. | 
| Well, we'll go to Madeleine's office, past the lunchroom. | Мы направляемся в столовую, где начинается раздача. |