Английский - русский
Перевод слова Lumbar

Перевод lumbar с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Поясничный (примеров 7)
Thick Skirt is the lumbar portion of the diaphragm. Толстая диафрагма представляет собой поясничный участок диафрагмы.
Not this one. It's called the Lumbar Yard. У этого нет. "Поясничный Двор".
Galvani showed that a frog's legs twitched when he connected the lumbar nerve to a source of electrical current. Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока.
It dates back at least 200 years, to Galvani's famous experiments in the late 18th century and beyond. Galvani showed that a frog's legs twitched when he connected the lumbar nerve to a source of electrical current. Она уходит в прошлое по крайней мере лет на 200, к знаменитым экспериментам Гальвани в конце 18 - начале 19 века. Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока.
I can't believe the Lumbar Yard wouldn't pick this up. Не могу поверить, что "Поясничный Двор" его не принял.
Больше примеров...
Поясницу (примеров 3)
I've got to protect my lumbar. Поэтому мне нужно беречь поясницу
It took my three weeks to find one that was perfect for my lumbar. Я три недели подбирала стул под поясницу.
For a start, I can a adjust the seat sides down here, the backrest sides, the lumbar overall, the lumbar cushioning, the shoulders. Для начала, я могу установить положение сидений, спинки, подкладку под поясницу подушки под поясницу, плечи
Больше примеров...
Поясницы (примеров 17)
Or I can do lower lumbar while looking out at the lake. Или можно массажировать нижнюю часть поясницы, пока смотрю на озеро.
Maybe we should find you something with a little more lumbar support. Наверное, мы должны найти тебе что-нибудь, где есть лучшая поддержка для поясницы.
You know, one of those new Duxiana beds with the adjustable- you know, adjustable lumbar support, - that's the one. Из того что есть на рынке, я бы предпочёл матрац Доксиана, с регулируемой опорой для поясницы.
But the real prize is the Winchester 3000, the only chair in the precinct with minimal staining, good lumbar support, and no broken rolly-wheels. Настоящий приз - это "Винчестер 3000", единственный в участке стул с минимальным уровнем загрязнения, хорошей опорой для поясницы и несломанными колёсиками.
My question is about memory foam versus standard specifically as it relates to lumbar support. Чем отличается пена с эффектом памяти от обычной с точки зрения поддержки поясницы?
Больше примеров...