Mr. LOZINSKY (Russian Federation) said that the Secretary-General's proposals relating to the staffing of the Department for Humanitarian Affairs seemed justified inter alia because the new Department represented a consolidation of three units. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) говорит, что предложения Генерального секретаря, касающиеся штатного расписания Департамента по гуманитарным вопросам, представляются оправданными, в частности потому, что новый Департамент представляет собой объединение трех подразделений. |
Mr. Lozinsky (Russian Federation) thanked all those who had helped the Committee to reach a consensus on the very sensitive issue of the scale of assessments. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) выражает признательность всем, кто помог Комитету достичь консенсуса по такому трудному вопросу, как шкала взносов. |
Mr. Lozinsky (Russian Federation) welcomed the new format of the medium-term plan which established a clearer relationship between planning and budgeting and between the programmes and organizational structures of the Secretariat and should thus ensure greater accountability and enhance responsibility for programme delivery. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) приветствует новый формат среднесрочного плана, который устанавливает более четкую взаимосвязь между планированием и бюджетированием и между программами и организационными структурами Секретариата, что в принципе должно обеспечить совершенствование отчетности и повышение ответственности за осуществление программ. |
Mr. Lozinski (Russian Federation) said that it was important to recall the discussions held and the agreement reached at the time of the draft resolution's adoption in December 1997. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) говорит, о том, что важно вспомнить суть обсуждений и договоренности, достигнутой в момент принятия проекта резолюции в декабре 1997 года. |
Mr. Lozinski said that his delegation was glad that the procurement reform had produced tangible results and it joined with the Advisory Committee in commending the progress made with respect to transparency and streamlining and improvement of the geographical spread of the procurement system. |
Г-н Лозинский приветствует ощутимые результаты, достигнутые в реформировании системы закупок, и присоединяется к Консультативному комитету, выразившему удовлетворение по поводу прогресса, отмеченного в области транспарентности, рационализации и расширения географической базы системы закупок. |