The family seat is Whitberry House, near Tyninghame, East Lothian. | Семейная резиденция - Уитберри-хаус, рядом с Тайнингхэймом, Восточный Лотиан. |
He bore the title "Earl of Lothian" on his seal. | Он носил титул «граф Лотиан» на своей печати. |
Duchess Anne returned to her estates in Lanarkshire and West Lothian and in 1656 married William Douglas, 1st Earl of Selkirk. | Спустя несколько лет герцогиня Энн вернулась в свои поместья в Ланаркшир и Западный Лотиан, а в 1656 году вышла замуж за Уильяма Дугласа, 1-го лорда Селкирка. |
Gowrie's term ended in September 1944 after which he returned to Britain, where he was created Viscount Ruthven of Canberra, of Dirleton in the County of East Lothian, and Earl of Gowrie and appointed Deputy Constable and Lieutenant-Governor of Windsor Castle. | Срок Хоур-Ратвена закончился в сентябре 1944 года, после чего он вернулся в Великобританию, где он стал виконтом Ратвеном из Канберры, из Дирлетона в графстве Восточный Лотиан, и назначен заместителем Констебля и вице-губернатором Виндзорского замка. |
Born in Livingston, West Lothian, Paul started playing football around the age of nine years playing for his local under-11 team Livingston United. | Пол родился в Ливингстоне, Западный Лотиан и начал играть в футбол в возрасте девяти лет, играя за свою местную команду до 11 лет - «Ливингстон Юнайтед». |
Dr. Joseph Margolies had been chief medical consultant for all Lothian children's homes. | Доктор Джозеф Марголис был главным медицинским консультантом по детским домам Лотиана. |
He was Lord Lieutenant of West Lothian from 1964 to 1985. | Он был лордом-лейтенантом Западного Лотиана с 1964 по 1985 год. |
Scottish control of Lothian was strengthened with Máel Coluim II's victory over the Northumbrians at the Battle of Carham (1018). | Шотландский контроль Лотиана был усилен в результате победы Малькольма II над Нортумбрией в битве при Кархаме (1018). |
In May 1978, Lothian and Borders Police announced that they were scaling down the investigation. | В мае 1978 г. полиция Восточного Лотиана заявила, что сворачивает расследование. |
This situation has given rise to the so-called West Lothian question, which concerns the fact that members of parliament from Scotland, Wales and Northern Ireland can vote, sometimes decisively, on matters that affect only England. | Эта ситуация создала так называемую «проблему Западного Лотиана», связанную с тем, что депутаты из Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии могут голосовать, и иногда иметь решающую роль, по вопросам, касающимся Англии, которые решаются делегированными законодателями самостоятельно в своих регионах. |
In English-speaking Lothian, it was simply ploughgate. | В англоязычном Лотиане назывался просто «ploughgate». |
Her dowry included the Barony of Bathgate in West Lothian. | Её приданое включало в себя баронство Батгейт в западном Лотиане. |
He was born at Tantallon Castle, East Lothian, Scotland. | Родился в замке Танталлон в Восточном Лотиане (Шотландия). |
James Sandilands received from his brother-in-law, William IV, Lord of Douglas the lands of Calder in Lothian. | Джеймс Сэндилендс получил от мужа своей сестры - Уильяма IV, лорда Дугласа, земли Колдер в Лотиане. |
The first Fraser to appear in Scotland was in about 1160 when Simon Fraser held lands at Keith in East Lothian. | Первые люди из клана Фрейзер появились в Шотландии в 1160 году, когда Саймон Фрайзер (Симон Фразер) (шотл. - Simon Fraser) поселился в землях Кейт (шотл. - Keith), что в Восточном Лотиане. |
He was also preceptor of the powerful religious and military Order of the Knights of St John, whose headquarters were at the Priory of Torphichen in West Lothian. | Он был также одним из руководителей мощного религиозного и военного ордена рыцарей святого Иоанна, штаб-квартира которого была некоторое время в приорате Торфичен в Уэст-Лотиане. |
Harburn Castle, near West Calder, West Lothian was built by the Youngs in 1804 but is now a hotel and conference centre. | Замок Харбурн - возле Вест-Калдера, в Уэст-Лотиане, был построен кланом Янг в 1804 году, но потом был продан, сейчас это отель и конференц-центр. |