| So they're putting in a lost and found because of me. | Они организовывают бюро находок, и всё благодаря мне. |
| We should probably turn it into the lost and found. | Вероятно мы должны вернуть всё это в бюро находок. |
| Robin and I went to the Port Authority Lost and Found, and there, sitting in their fridge... | Мы с Робин поехали в Бюро находок портового управления, где в холодильнике сидела... |
| This is not a lost and found. I will give you 10 seconds... to get out of my face. | Здесь не бюро находок. чтобы убраться с глаз долой. |
| All right, now listen to me, people, I don't want to turn this show into the lost and found bin of the airwaves. | Послушайте я не хочу превращать программу в бюро находок, плавающее на радиоволнах. |
| The CSU will handle questions concerning lost and found items and all in-person enquiries. | Группа выполняет функции бюро находок и отвечает на все вопросы посетителей. |
| Lost and found, the hidden gems you contain. | В бюро находок есть те ещё сокровища. |
| I recovered the handbag about two weeks later from the lost and found, but the letter wasn't there. | Её удалось разыскать недели через две в бюро находок, но письма в ней не было. |
| Chris Benson, please report to Lost and Found. | "Крис Бенсон обратитесь в бюро находок!" |
| So he goes to the lost and found, | Тогда он идет в бюро находок, |
| Lost and Found office, where all things found on the ferry are delivered to, is located at the registration zone of Morskoi Vokzal (Sea Terminal). | В зоне регистрации на Морском вокзале находится Бюро Находок, куда доставляются найденные на борту вещи пассажиров. |
| Could you check with Lost and Found, please? | Проверьте, пожалуйста, в бюро находок. |
| Could you check with the Losts and Founds please? | Проверьте, пожалуйста, в бюро находок. |
| If anything was found, I'm sure it would be in the lost and found. | Если что-то было найдено, Я уверен, что это будет в бюро находок. |
| And I will solve Hauser's wardrobe sitch by raiding the lost and found for civvies. | А я решу проблему гардероба Хаузера, порывшись в вещах из бюро находок. |
| During the Conference, a lost and found office will also operate in the ACV. | В период прове-дения Конференции в ВАЦ будет работать также бюро находок. |
| You like the lost and found, George? | Тебе нравится бюро находок, Джордж? |
| I was on my way to lost and found to turn them in. | Я шел в Бюро находок, что бы вернуть это. |
| We're with the Lost and Found department, Joe. | Мы из бюро находок, Джо. |
| Can you check with Lost and Found, please? | Вы не могли бы проверить в бюро находок, пожалуйста? |
| The Lost and found office is located on the ground floor of Building B and is reachable on extension 54427. | На первом этаже здания В находится бюро находок, в которую можно позвонить по добавочному номеру 54427. |
| And after the show, he will go to the lost and found and try to take it back. | И после представления он пойдет в "бюро находок" и попытается его забрать. |
| Okay. So there could be a bag stuffed with drug-soaked T-shirts just sitting in the lost and found at the airport. | Возможно, тогда сумка, набитая футболками, пропитанными наркотиками, просто лежит в бюро находок в аэропорту. |
| Who puts a wallet with money in it into a lost and found? | Кто вообще сдает бумажник с деньгами в бюро находок? |
| Just drop it into the "Lost and Found," El Paso Times. | Дай объявление в бюро находок "Эль-Пасо Таймс" |