Английский - русский
Перевод слова Lost-and-found
Вариант перевода Бюро находок

Примеры в контексте "Lost-and-found - Бюро находок"

Все варианты переводов "Lost-and-found":
Примеры: Lost-and-found - Бюро находок
So they're putting in a lost and found because of me. Они организовывают бюро находок, и всё благодаря мне.
We should probably turn it into the lost and found. Вероятно мы должны вернуть всё это в бюро находок.
Robin and I went to the Port Authority Lost and Found, and there, sitting in their fridge... Мы с Робин поехали в Бюро находок портового управления, где в холодильнике сидела...
This is not a lost and found. I will give you 10 seconds... to get out of my face. Здесь не бюро находок. чтобы убраться с глаз долой.
All right, now listen to me, people, I don't want to turn this show into the lost and found bin of the airwaves. Послушайте я не хочу превращать программу в бюро находок, плавающее на радиоволнах.
The CSU will handle questions concerning lost and found items and all in-person enquiries. Группа выполняет функции бюро находок и отвечает на все вопросы посетителей.
Lost and found, the hidden gems you contain. В бюро находок есть те ещё сокровища.
I recovered the handbag about two weeks later from the lost and found, but the letter wasn't there. Её удалось разыскать недели через две в бюро находок, но письма в ней не было.
Chris Benson, please report to Lost and Found. "Крис Бенсон обратитесь в бюро находок!"
So he goes to the lost and found, Тогда он идет в бюро находок,
Lost and Found office, where all things found on the ferry are delivered to, is located at the registration zone of Morskoi Vokzal (Sea Terminal). В зоне регистрации на Морском вокзале находится Бюро Находок, куда доставляются найденные на борту вещи пассажиров.
Could you check with Lost and Found, please? Проверьте, пожалуйста, в бюро находок.
Could you check with the Losts and Founds please? Проверьте, пожалуйста, в бюро находок.
If anything was found, I'm sure it would be in the lost and found. Если что-то было найдено, Я уверен, что это будет в бюро находок.
And I will solve Hauser's wardrobe sitch by raiding the lost and found for civvies. А я решу проблему гардероба Хаузера, порывшись в вещах из бюро находок.
During the Conference, a lost and found office will also operate in the ACV. В период прове-дения Конференции в ВАЦ будет работать также бюро находок.
You like the lost and found, George? Тебе нравится бюро находок, Джордж?
I was on my way to lost and found to turn them in. Я шел в Бюро находок, что бы вернуть это.
We're with the Lost and Found department, Joe. Мы из бюро находок, Джо.
Can you check with Lost and Found, please? Вы не могли бы проверить в бюро находок, пожалуйста?
The Lost and found office is located on the ground floor of Building B and is reachable on extension 54427. На первом этаже здания В находится бюро находок, в которую можно позвонить по добавочному номеру 54427.
And after the show, he will go to the lost and found and try to take it back. И после представления он пойдет в "бюро находок" и попытается его забрать.
Okay. So there could be a bag stuffed with drug-soaked T-shirts just sitting in the lost and found at the airport. Возможно, тогда сумка, набитая футболками, пропитанными наркотиками, просто лежит в бюро находок в аэропорту.
Who puts a wallet with money in it into a lost and found? Кто вообще сдает бумажник с деньгами в бюро находок?
Just drop it into the "Lost and Found," El Paso Times. Дай объявление в бюро находок "Эль-Пасо Таймс"