Rural poverty affects mainly the Highland region - in particular the provinces of Loja, Chimborazo and Cotopaxi. | Бедность сельского населения характерна главным образом для Сьерры и, в частности, для провинций Лоха, Чимборасо и Котопакси. |
Three other cases concerned Peruvian citizens who were reportedly detained in January and February 1995 in the cities of Huaquillas, Loja and Otavalo. | Три других случая касались граждан Перу, которые, согласно сообщениям, были задержаны в январе и феврале 1995 года в городах Уакильяс, Лоха и Отавало. |
The affected areas on the Ecuadorian side of the border are located in the Provinces of Morona Santiago, Zamora Chinchipe, Pastaza, Loja, and El Oro, as well as an area known as the Squared Kilometre of Tiwintza. | Затронутые районы на эквадорской стороне границы расположены в провинциях Морона-Сантьяго, Самора-Чинчипе, Пастаса, Лоха и Эль-Оро, а также в районе, известном как "квадратный километр" Тивинсы. |
Merits-based appointment as Professor of Graduate Studies in Regional Integration Law for the Distance Learning Programme of the Private Technical University of Loja (UTPL). | Заслуженно назначен профессором аспирантурского отделения по вопросам регионального интеграционного права в рамках программы заочного обучения частного технического университета Лоха (ЧТУЛ). |
Private Technical University of Loja (UTPL), distance learning programme, 2008-March 2011; and | Частный технический университет Лоха (УТПЛ), программа заочного обучения, 2008 год - март 2021 года; и |
The food is somewhat different in the southern mountainous areas, featuring typical Loja food such as repe, a soup prepared with green bananas; cecina, roasted pork; and miel con quesillo, or "cuajada", as dessert. | Еда несколько отличается в южных горных районах, с типичным Loja продуктов, таких как REPE, суп, подготовленный с зелеными бананами; Чечина, жареный свинины; и Миэль против quesillo или "Куахада", в качестве десерта. |
There are also two universities, Universidad Tecnica Particular De Loja and Universidad Nacional de Loja. | В городе открыты два университета, Национальный (Universidad Nacional de Loja) и Технический (Universidad Technica Particular de Loja). |
In Loja, Manuel Carrión Pinzano proposed that the four governments vying for control of Ecuador select a representative to negotiate a settlement with Castilla. | В Лохе Мануэль Каррион Пинзано предложил, чтобы четыре правительства, борющиеся за контроль над Эквадором, выбрали представителей для переговоров по урегулированию с Кастилией. |
Ecuador's objectives include: for 2004: clearing 15 dangerous areas; completing demining activities in Loja and Piura; destroying 665 anti-personnel mines and clearing 17,017 m2. | Цели Эквадора включают: на 2004 год - расчистка 15 опасных районов; завершение деятельности по разминированию в Лохе и Пиуре; уничтожение 665 противопехотных мин и расчистка 17017 м2. |
They originally settled in Esmeraldas, Imbabura, Carchi and Loja; more recently - in the 1960s as a result of internal migration - they have also settled in the provinces of Guayas, Pichincha, El Oro, Manabí, Sucumbíos and Orellana. | Вначале представители этой группы населения обосновались в провинциях Эсмеральдас, Имбабуре, Карчи и Лохе; позже, в 1960-х годах, в результате внутренней миграции, они обосновались также в провинциях Гуаяс, Пичинча, Эль-Оро, Манаби, Сукумбьос и Орельяна. |
The three most recent competitive exams were held in the following cities and regions across the country: Quito, Guayaquil, Cuenca, Manta, Loja and Región Oriental. | Три последних таких конкурса проводились в разных городах и регионах страны: Кито, Гуаякиле, Куэнке, Манте, Лохе и в Восточном регионе. |