Article 379. The right of employers to call a lockout is guaranteed in accordance with article 97 of the National Constitution. |
Статья 379: Право нанимателей на локаут гарантируется в соответствии со статьей 97 Конституции страны. |
Bettman has also been a central figure of three labor stoppages, including the 2004-05 NHL lockout that saw the entire season canceled. |
Он также был ключевой фигурой трёх локаутов в НХЛ, включая локаут 2004/05 годов, когда был отменён целый сезон. |
The lockout also affected the economy due largely to NBA cities losing revenue generated by games as well as television networks losing ratings and advertisement revenue. |
Локаут также сильно повлиял на экономику городов, где располагаются команды НБА, а также на телевизионные сети, которые недополучили доходы от рекламы. |
Due to the 2004-05 NHL lockout, the season was cancelled. |
В сезоне 2004-2005 в НХЛ произошёл локаут и в итоге сезон был отменён. |
A lockout declared legal by any judge at first instance releases the employer from the obligation to pay wages during its illegal lockout declared such in the same manner makes payment of wages during the period in which it is in force obligatory. |
Любой локаут, признанный судьей первой инстанции незаконным, не освобождает работодателя от обязанности выплачивать персоналу заработную плату в течение всего времени его действия. |