Английский - русский
Перевод слова Localizing

Перевод localizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Локализация (примеров 12)
Localizing the Habitat Agenda for Urban Poverty Reduction Локализация Повестки дня Хабитат в области сокращения масштабов нищеты в городах
Localizing the GEO is one way of paying more attention to managing ecosystems as an integral part of urban planning. Локализация ГЭП - один из способов уделения дополнительного внимания регулированию экосистем в качестве неотъемлемой части городского планирования.
Localizing the Goals will highlight the local dimension in development efforts and targets will reflect the local context and reality, while also empowering the people. Локализация целей позволит высветить местные аспекты усилий в области развития, а показатели будут отражать местный контекст и реальность, что позволит также расширить права и возможности людей.
(a) Localizing urban indicator programme (local, national and regional levels) (1) а) Локализация программы по показателям состояния городов (местный, национальный и региональный уровни) (1)
The poverty-environment nexus, localizing the Millennium Development Goals and global issues such as climate change and coastal area pollution were proposed as areas for increased cooperation. В качестве областей для расширения сотрудничества были предложены связь между нищетой и окружающей средой, локализация целей развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, и такие глобальные вопросы, как изменение климата и загрязнение прибрежных районов.
Больше примеров...
Локализовать (примеров 2)
We can harbour no illusions about containing or localizing the consequences of this tragedy, or sparing the rest of the world from them. Нельзя тешить себя иллюзиями в отношении возможности ограничить или локализовать последствия этой трагедии или уберечь от их воздействия остальной мир.
The task of the CSCE should consist first of all in detecting, localizing and seeking to avert crises, establishing a dialogue between parties in conflict, and ensuring observance of cease-fires. Задача СБСЕ должна состоять в первую очередь в том, чтобы обнаружить, локализовать и попытаться потушить вспышки кризисов, наладить диалог между конфликтующими сторонами, обеспечить наблюдение за прекращением огня.
Больше примеров...
Местном уровне (примеров 19)
Localizing Millennium Development Goals allowed local authorities to keep national Governments informed of their specific needs and helped draw attention to national disparities and pockets of poverty. Работа по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на местном уровне позволила местным органам власти постоянно информировать национальные правительства о своих конкретных потребностях, а также привлекать внимание к национальным диспропорциям и проблеме нищеты.
In addition, the Public-Private Partnerships facility actively participated in the global meeting of Sustainable Cities Programme and Localizing Agenda 21 partners held in Havana, Cuba, in 2005. Кроме того, Фонд Партнерства государственного/частного секторов принимал активное участие в глобальном совещании партнеров Программы устойчивого развития городов и Программы осуществления Повестки дня на XXI век на местном уровне, проходившем в Гаване, Куба, в 2005 году.
Jointly with UN-Habitat, through its Sustainable Cities Programme, Localizing Agenda 21 programme and Partners Section, InWEnt held a workshop in Nairobi in September 2006 on capacity-building challenges for sustainable and inclusive cities. Совместно с ООН-Хабитат в рамках Программы устойчивого развития городов, Программы осуществления Повестки дня на ХХI век на местном уровне и Сектором партнеров, "InWЕnt" провела в Найроби семинар в сентябре 2006 года по вопросу о проблемах создания потенциала для устойчивых и инклюзивных городов.
There have been recent experiences of collaboration between the Cities Alliance and the Sustainable Cities Programme and the Localizing Agenda 21 programme in Benin, Egypt and Mongolia and, with the additional involvement of UNEP, in Burkina Faso and Sri Lanka. Недавно был накоплен опыт сотрудничества между Союзом городов и Программой устойчивого развития городов и Программой осуществления Повестки дня на XXI век на местном уровне в Бенине, Египте и Монголии, а также при дополнительном участии ЮНЕП в Буркина-Фасо и Шри-Ланке.
The workshop was attended by some 50 participants, including a great number of urban experts and managers from cities, governments, and institutions in which Sustainable Cities Programme and Localizing Agenda 21 activities have already been implemented or are currently under way. На семинаре присутствовали около 50 участников, в том числе большое число экспертов в области градостроительства и руководителей из городов, правительств и учреждений, в которых уже осуществлены или осуществляются Программа устойчивого развития городов и Программа осуществления Повестки дня на ХХI век на местном уровне.
Больше примеров...