The strategy of 'localizing the MDGs' aims at providing service delivery through democratic participatory processes; blending the governance aspects of local capacity- and institution-building with effective results in addressing the HIV/AIDS pandemic; and ensuring a sustainable environment while promoting local development. |
Стратегия «осуществления ЦРДТ на местном уровне» направлена на оказание услуг в рамках демократических процессов; увязку аспектов управления в контексте создания местного потенциала и организационной базы с успешным решением проблемы пандемии ВИЧ/СПИДа; и обеспечение неистощительного природопользования при стимулировании развития на местах. |
Follow-up to the resolution was initiated in Morocco in the three oases of Assa, Guelmim and Tata within the framework of the ongoing work on localizing Agenda 21. |
Осуществление последующей деятельности по выполнению этой резолюции началось в Марокко в трех оазисах - Асса, Гуельмим и Тата - в рамках текущей работы по реализации на местном уровне Повестки дня на XXI век. |
The Sustainable Cities Programme and the Localizing Agenda 21 Programme are also working in partnership with the UNDP Public-Private Partnerships for the Urban Environment facility. |
Программа устойчивого развития городов и Программа осуществления Повестки дня на XXI век на местном уровне также сотрудничают с Партнерством государственного/частного секторов для Фонда городской среды ПРООН. |
That includes the full integration of the MDGs into national policies and plans and localizing them in a manner that reduces regional disparities and empowers the regions. |
Это предполагает полную интеграцию ЦРДТ в национальную политику и планы осуществления их на местном уровне, чтобы добиться сокращения регионального неравенства и расширения властных полномочий регионов. |
The Urban Environment Section's global programmes, namely the Sustainable Cities Programme and the Localizing Agenda 21 programme, are currently helping strengthen the environmental planning and management capacity of local authorities and their partners in more than 60 cities around the world. |
Глобальные программы Сектора городской среды, а именно Программа устойчивого развития городов и Программа осуществления Повестки дня на ХХI век на местном уровне, в настоящее время помогают укрепить экологическое планирование и потенциал управления местных органов власти и их партнеров в более чем 60 городах мира. |