Third, there is a general-purpose preposition (referred to as the "linker" in Collins 2003) which appears between post-verbal constituents. |
В-третьих, существует общая цель предлога (именуемые компоновщика в Collins 2003), которая появляется между пост-вербальными компонентами. |
It was based on the earlier QuickBASIC 4.5 compiler but without QuickBASIC's compiler and linker elements. |
QBasic основан на более раннем QuickBASIC 4.5, но, в отличие от него, не содержит компилятора и компоновщика. |
Part of the job of the dynamic linker is to map each section to memory individually and assign the correct permissions to the resulting regions, according to the instructions found in the headers. |
Часть работы динамического компоновщика состоит в том, чтобы отобразить каждую секцию в память отдельно и присвоить корректные права доступа получившимся областям согласно указаниям, содержащимся в заголовках. |
utils-ld=someLinker: Specifies the linker employed during the compilation of support utilities. |
utils-ld=некийКомпоновщик: указание компоновщика, применяемого при сборке утилит поддержки. |
Options which specify shared library paths for the compiler and linker. |
Опции компилятора и компоновщика, определяющие путь к разделяемым библиотекам. |
The motivation for writing gold was to make a linker that is faster than the GNU linker, especially for large applications coded in C++. |
Мотивацией для написания gold было создание компоновщика, который является более быстрым, чем GNU linker, особенно для больших приложений, написанных на C++. |