Английский - русский
Перевод слова Linger

Перевод linger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задерживаться (примеров 29)
I do not think it is necessary to linger over introducing this draft decision which is before you. Я не вижу необходимости задерживаться на представлении этого проекта решения, который находится перед вами.
Sometimes it's best in these situations not to linger. Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
There is no need to linger here on the formal follow-up to studies in the form of resolutions and decisions of the Sub-Commission and its parent bodies. Нет оснований задерживаться на формальных последствиях исследований, которые находят свое отражение в резолюциях и решениях Подкомиссии и органах контроля.
Regardless, as long as you're on that anklet, I'd rather not linger. И всё же, раз уж на тебе браслет, я бы не хотела задерживаться.
We mustn't linger. Мы не должны задерживаться.
Больше примеров...
Задержаться (примеров 9)
Apologies to your daughter, that I could not linger to gaze upon her. Передай мои извинения твоей дочери, что я не смог задержаться и посмотреть на неё.
Out of a thousand faces... one might miraculously linger. Из тысячи лиц... одно может чудесным образом задержаться.
I'm forced to linger, To my great shame, Я был вынужден задержаться, к моему большому стыду.
I suppose I could linger. Думаю, можно задержаться.
Up here, I'm forced to linger, Я был вынужден задержаться.
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 17)
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient. Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.
The study found relatively large reductions in bilateral trade, even when relatively minor sanctions are imposed, but little evidence that the effects of sanctions on aggregate trade linger long after they are lifted. Как видно из результатов исследования, даже введение сравнительно незначительных санкций приводит к относительно серьезному сокращению объема двусторонней торговли, однако нет практически никаких данных, свидетельствующих о том, что последствия применения режима санкций для совокупного товарооборота сохраняются в течение длительного времени после отмены этих санкций.
In summarizing the debate, the Special Rapporteur noted that although some doubts continue to linger on the complexities entailed in developing the topic, most members were convinced of the importance of unilateral acts and felt that the topic could be pursued. Подводя итоги состоявшейся дискуссии, Специальный докладчик отметил, что, хотя по-прежнему сохраняются определенные сомнения относительно связанных с разработкой данной темы сложностей, большинство членов Комиссии убеждены в важности темы об односторонних актах и считают, что работу над темой следует продолжить.
Apartheid has caused havoc in many aspects of the everyday lives of South African citizens, and the consequences of the policy linger in the economic sphere, in health, in education, in housing and in employment - to mention just a few examples. Апартеид оказал разрушительное воздействие на многие аспекты каждодневной жизни южноафриканских граждан, и последствия этой политики сохраняются в экономической сфере, в здравоохранении, в образовании, жилищном строительстве и в сфере занятости - это лишь несколько примеров.
Little guidance is provided on what to do with older mandates that address the same issues, which therefore linger on over the years. Почти не дается никаких указаний относительно того, что делать с предыдущими мандатами по этому же самому вопросу, в результате чего и предыдущие мандаты сохраняются в течение целого ряда лет.
Больше примеров...
Медлить (примеров 7)
It's because they didn't want to linger. Это потому, что они не хотели медлить.
Yes, only that: "don't linger". Да, только одно слово: "Не медлить".
"Don't linger". "Не медлить".
Don't linger! Forward, with a rush! Не медлить с броском вперёд!
Why do we linger thus? Что медлить нам еще?
Больше примеров...
Прозябать (примеров 2)
What kind of army would linger in such a place? Что за армия может прозябать в таких местах?
Would you consign us to linger in the swamp? Оставишь нас прозябать в этом болоте?
Больше примеров...
Задержись (примеров 3)
Linger before return to Rome, see it celebrated with Carnificina. Задержись перед отъездом в Рим, чтобы увидеть Карнифицину.
Linger yet a while, my good man. Задержись ненадолго, мой добрый друг.
Linger, see both properly aged. Задержись, пусть созреет и то, и другое.
Больше примеров...
Свежа (примеров 1)
Больше примеров...