| A pair of inertial sensors inside the controller, a three-axis linear accelerometer and a three-axis angular rate sensor, are used to track rotation as well as overall motion. | Пара датчиков инерции внутри контроллера, трехосевой линейный акселерометр и трехосевой датчик угловой скорости используются для отслеживания вращения, а также общего движения. |
| this tunnel - vacuum systems, the lead shielding - it's a linear accelerator, one of five. | Этот тоннель - вакуумные системы, свинцовый экран... это линейный ускоритель, один из пяти. |
| The accelerated phase-out scenarios for HCFCs and the "linear 2016"), however, remain the single biggest individual components of the scenarios in which they feature. | В то же время варианты ускоренного поэтапного отказа от ГХФУ и «линейный 2016») остаются самым крупным фактором в тех сценариях, в которые они входят. |
| Modified o-wave linear expeller. | Модифицированный о-волновой линейный экспеллер. |
| Here, a linear forest is an acyclic graph with maximum degree two, i.e., a disjoint union of path graphs. | Здесь линейный лес - это ациклический граф с максимальной степенью два, то есть, дизъюнктное объединение путей. |
| Especially towards the end of the twentieth century, large-scale automated asteroid discovery programs such as LINEAR have increased the pace of discoveries so much that the vast majority of minor planets will most likely never receive names. | Особенно с конца ХХ века в связи с крупномасштабными автоматизированными программами поиска астероидов, подобными LINEAR, темпы открытий возросли настолько, что, вполне вероятно, подавляющее большинство малых планет никогда не получит своих имён. |
| In the mid-1950s it became clear that to extend the periodic chart any further, a new accelerator would be needed, and the Berkeley Heavy Ion Linear Accelerator (HILAC) was built, with Ghiorso in charge. | В середине 1950-х стало ясно, чтобы продлить периодическую таблицу дальше, необходим новый ускоритель, и в Беркли был построен линейный ускоритель тяжелых ионов (Heavy Ion Linear Accelerator - HILAC), ответственным за работу которого был назначен Гиорсо. |
| Numerous expansion options such as a dual revolver, turning station or linear chain-linking, allow an exceptionally broad range of applications. | CTV 400 linear в исполнении с двумя револьверными головками, расширяет сферу его применения и на детали, требующие для своей обработки большого количества инструментов. |
| Advanced machine construction and technology, cast monoblock structure, superior operator convenience, extended range of options and more drives - the SPEED 12|7 linear is capable... | Современная, конструктивная технология, литая конструкция monoBLOCK, удобство обслуживания, расширенные опции и динамичные приводы - SPEED 12|7 linear позволяет за кратчайшее время выполнять... |
| 209P/LINEAR is a periodic comet discovered on 3 February 2004 by Lincoln Near-Earth Asteroid Research (LINEAR) using a 1.0-metre (39 in) reflector. | 209P/LINEAR - периодическая комета, открытая 3 февраля 2004 года в рамках проекта LINEAR с использованием метрового рефлектора. |
| GameSpot also felt the game was enjoyable, but criticised the game for being linear and easy. | Вебсайт GameSpot также счел что игра приятная, но раскритиковал её за линейность и лёгкость. |
| When a material exhibits a linear response it is categorized as a Newtonian material. | Когда материал проявляет линейность, он характеризуется как Ньютоновская жидкость. |
| In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable; linear by cyclical; fossil fuel energy by renewable energy, sunlight; | В новой промышленной революции добываемый ресурс нужно заменить на возобновляемый, линейность - на цикличность, ископаемую энергию - на возобновляемую - солнечную. |
| Linearity is quantified using a linear regression of pairs of measured values and reference values over a range of values expected or observed during testing; | В количественном отношении линейность определяется с использованием линейной регрессии пар измеренных значений и исходных значений в диапазоне ожидаемых или регистрируемых в ходе испытания значений. |
| Assuming you subscribe to a linear understanding of time and causality. | Если мы предполагаем линейность отношения между временем и причинностью. |
| For example DPKO and DFS estimated the cost of storage of printed items in the New York Secretariat building at $60 yearly per "linear foot". | Например, ДОПМ и ДПП подсчитали, что ежегодные расходы на хранение печатных документов в здании Секретариата в Нью-Йорке составляют 60 долл. США за "погонный фут". |
| Capacity by linear metre of the resistor W/m | мощность на погонный метр сопротивления Вт/м |
| 5 Authorized mass per linear metre: 8t | Разрешенная нагрузка на погонный метр: |
| While movement towards a reconciliation process will continue, it is unlikely to be in a linear progression. | Хотя движение в направлении осуществления процесса примирения будет продолжаться, оно вряд ли будет иметь последовательный характер. |
| Within the total funding required, the Task Force had taken into account the linear progress towards future compliance; the possibility of further reductions due to Parties' failure to ratify the Copenhagen Amendment; and other factors, which could either increase or decrease the funding requirement. | В рамках общих потребностей в финансировании Целевая группа приняла во внимание последовательный прогресс на пути к будущему соблюдению; возможность дальнейших сокращений из-за нератификации Сторонами Копенгагенской поправки; и другие факторы, которые могут привести либо к увеличению, либо к сокращению потребностей в финансировании. |
| I do not think that this is an entirely linear or sequential process. | Я не думаю, что это абсолютно прямолинейный или последовательный процесс. |
| The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. | Процессы миротворчества, поддержания мира и миростроительства не всегда имеют последовательный характер, и не всегда существует возможность проводить различие между общими видами деятельности Организации Объединенных Наций в этих многочисленных областях и дезагрегировать данные, касающиеся деятельности или инициатив, затрагивающих только два департамента. |
| He did not see any linear correlation between higher procurement volume and staffing requirements. | Оратор не видит никакой прямой связи между ростом объема закупок и потребностями в персонале. |
| The nexus between the effects of climate change and internal displacement becomes increasingly apparent and there is a fear of more internal displacement in coming decades, although there is by no means a linear and monocausal relationship between both phenomena. | Связь между последствиями изменения климата и внутренним перемещением становится все более очевидной, и есть опасения, что в предстоящие десятилетия возникнут новые потоки внутренне перемещенных лиц, хотя между обоими явлениями нет прямой и причинно-следственной связи. |
| Thirdly, progress is clearly not linear. | В-третьих, прогресс, совершенно ясно, не всегда идет по прямой линии. |
| A linear space having at least three points on every line is a Sylvester-Gallai design. | Линейное пространство, имеющее по меньшей мере три точки на каждой прямой, является конфигурацией Сильвестера - Галлаи. |
| In the dual problem, the objective function is a linear combination of the m values that are the limits in the m constraints from the primal problem. | В двойственной задаче целевая функция является линейной комбинацией м значений, которые являются правыми частями м ограничений прямой задачи. |