| The Rescue Coordination Centre was based at Kamuzu International Airport, Lilongwe. | Спасательно-координационный центр находится в международном аэропорту им. Камузу, Лилонгве. |
| Malawi has two international airports, Lilongwe and Chileka (near Blantyre). | Малави имеет два международных аэропорта - Лилонгве и Чилека (рядом с Блантайром). |
| Mr. Charles Machinjili, Commissioner of Statistics, National Statistical Office, Lilongwe, Malawi | Г-н Чарльз Машинджили, комиссар по вопросам статистики, Национальное статистическое управление, Лилонгве, Малави |
| Thus, to assist the newly established COMESA Competition Commission in the implementation of the regional competition regulations and rules, as well as to assist the newly appointed commissioners, UNCTAD provided a resource person for the seminar held in Lilongwe, Malawi, 9 - 10 April. | Таким образом, для оказания содействия вновь созданной Комиссии по конкуренции ОРВЮА в осуществлении региональных рекомендаций и норм о конкуренции, а также для оказания помощи вновь назначенным членам Комиссии ЮНКТАД выделила сотрудника по информационным ресурсам для проведения семинара, состоявшегося 9-10 апреля в Лилонгве (Малави). |
| The Service has a national headquarters in Lilongwe with four regional offices in the South, East, Central and North. | Главному управлению национальной полиции, которое расположено в Лилонгве, подчинены четыре региональных управления в южной, восточной, центральной и северной частях страны. |
| The Lilongwe Declaration encourages Governments to adopt measures and allocate sufficient funding to ensure effective and transparent delivery of legal aid to the poor and vulnerable. | В Лилонгвийской декларации правительствам предлагается принять соответствующие меры и выделить достаточные финансовые ресурсы, чтобы обеспечить применение эффективного и ясного метода оказания правовой помощи малоимущим и уязвимым группам населения. |
| Fifteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (2006): PRI promoted recognition for the Lilongwe Declaration on Legal Aid in Africa, later adopted at the fortieth ordinary session of the African Commission on Human and People's Rights. | Пятнадцатая сессия Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию (2006 год): МТР способствовала признанию Лилонгвийской декларации о правовой помощи в Африке, которая впоследствии была принята на сороковой очередной сессии Африканской комиссии по правам человека и народов. |
| The Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa notes the insufficient number of lawyers in African countries for providing the legal aid services required by the many people affected by the criminal justice system. | В Лилонгвийской декларации о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке говорится об отсутствии в африканских странах достаточного количества юристов для оказания правовой помощи, в которой нуждаются многие люди, попавшие с систему уголовного правосудия. |
| The course participants benefited significantly from the experts' insights and thoughts on both the African Union and United Nations instruments relevant to the implementation of the Lilongwe Declaration. | Участники курса с большим интересом выслушали мнения и соображения эксперта относительно документов Африканского союза и Организации Объединенных Наций, касающихся осуществления Лилонгвийской декларации. |
| In line with the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa, the Institute will seek to direct both its training and research energies to strengthening cooperation and support for the provision of legal aid services by African Governments. | В соответствии с Лилонгвийской декларацией о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке Институт направит свою учебную и исследовательскую деятельность на обеспечение более активной поддержки работы по оказанию юридической помощи со стороны африканских правительств. |