| Well, I hope I'm a lifeguard. | Ну, надеюсь я - спасатель. |
| Dipper, you're a lifeguard! | Диппер, ты же спасатель! |
| A lifeguard is a rescuer who supervises the safety and rescue of swimmers, surfers, and other water sports participants such as in a swimming pool, water park, spa, beach or river. | Спасатель на воде - человек, ответственный за безопасность людей, находящихся в воде в местах отдыха и развлечений, таких как плавательный бассейн, аквапарк, пляж. |
| Vinnie is a lifeguard in his off hours. | инни в свободное врем€ спасатель. |
| Did the lifeguard turn up at the party, Or did you find another disposable? | На вечеринке появился спасатель или ты нашла другого одноразового парня? |
| Last time I saw you, you were skewered to a lifeguard station. | В последний раз, когда мы виделись, тебя пригвоздили к спасательной станции. |
| The beach was home to Bilbo, the first ever UK canine lifeguard. | Пляж был домом для Бильбо, первой в мире британского спасательной собаки. |
| And at the tail end of the video, there's some footage of clothes tucked under a lifeguard tower. | И в самом конце видео, Был кадр с аккуратно сложенной одеждой под спасательной будкой |
| I must return to the past to ensure I never have the close call with that lifeguard tower in the first place. | Я должен вернуться в прошлое и сделать так, чтобы меня не накрыло спасательной вышкой. |
| You're the man with all the boats and the lifeguard popping up. | А как же твоя притча о человеке с двумя лодками и спасательной командой от Господа? |
| The lifeguard stand is right where it always was. | Вышка спасателей стоит там, где и стояла. |
| Well, the lifeguard stand didn't drift. | Вышка спасателей не двигалась. |
| And you're the lifeguard stand. | И ты вышка спасателей. |
| Well, you know that thing where you're in the ocean and you're swimming around and you look to the shore and you can't believe that all of a sudden the lifeguard stand is all the way over there? | Вам знакомо это чувство, когда вы плывете в океане, смотрите на берег и не можете поверить, что вдруг вышка спасателей оказалась где-то там. |
| So, we finally went off by ourselves... down to the beach... one of those lifeguard chairs. | Ну, мы наконец нашли... на пляже... в одной из будок спасателей. |
| one of those lifeguard chairs. | в одной из будок спасателей. |