| I didn't want to feed infected lice. | Я не хотел кормить зараженных вшей. |
| You swatted them like lice! | Ты убивал их словно вшей! |
| Does it have lice or beetles? | Нет там вшей? Жуков? |
| It keeps me healthy, free of lice... | Это предохраняет меня от заболеваний, вшей и тому подобного. |
| I picked lice out of Liam's hair! | Вычёсывала вшей у Лиама! |
| All of these lice are decent! | Все эти вши, такие приличные! |
| And, Jenna, you need to shave that big head, girl, 'cause either you got the lice or the dandruff, or a waiter shaved fresh parmesan on your shoulders. | И, Дженна, тебе надо подстричь свою башку, дорогуша, потому что либо у тебя завелись вши, или перхоть, или официант постругал свежий пармезан на твои плечи. |
| That lice, that'll grow. | Вши - это серьезно, они будут размножаться. |
| Once, he faked lice. | Однажды он сказал, что у него вши. |
| My kid had lice. | У моего ребёнка были вши. |
| But it is not scientifically proven that aromatherapy effectively prevents lice cure diseases. | Но это не научно доказано, что ароматерапия эффективно предотвращает педикулеза лечение заболеваний. |
| In 2002, the state of California banned the sale of Lindane for lice and scabies treatments in order to reduce the levels in drinking water supplies. | В 2002 году штат Калифорния запретил продажу линдана для лечения педикулеза и чесотки с тем, чтобы понизить его уровень в питьевой воде. |
| A different scenario exists for pharmaceutical alternatives for Lindane, where alternatives are available, but failures have been reported for scabies and lice treatments producing a big concern in relation to the limited number of available alternative products on the market. | Иной сценарий существует в отношении фармацевтических альтернатив линдану, где альтернативы существуют, но имеются сообщения о неудачах при лечении чесотки и педикулеза, что вызывает серьезную обеспокоенность, учитывая ограниченное число альтернативных средств, предлагаемых в настоящее время на рынке. |
| USFDA is currently reviewing potential new treatments for lice from a number of companies and is exploring mechanisms to encourage pharmaceutical companies to submit candidate treatments for scabies. | АППМ США в настоящее время рассматривает потенциальные новые средства лечения педикулеза, производимые рядом компаний, и механизмы стимулирования фармацевтических компаний с тем, чтобы они подавали заявки по средствам лечения чесотки. |
| Distributions remain insufficient to cover the minimum food needs of the civilian population in Yarmouk. Three thousand doses of polio vaccine and a range of smaller items were also delivered on 16 July, including baby hygiene kits, rehydration salts, vitamins and lice treatments. | Оказываемой помощи по-прежнему недостаточно для удовлетворения минимальных потребностей гражданского населения Ярмука в продовольствии. 16 июля были также доставлены 3000 доз вакцины от полиомиелита и разнообразные мелкие товары, включая наборы санитарно-гигиенических средств для младенцев, регидратационные соли, витамины и средства от педикулеза. |
| Caterpillar, greenfly, mites and lice. | Гусеница, тля... паук и вошь. |
| No, we'll do it with cunning, the lady said, and killed the lice with her toes. | Нет, "Все нужно делать хитро!" - сказала баба, ловя вошь пальцами ног. |
| That, Alexander, is a lice. | Это, Александр, вошь. |
| the lice, the sparrow, the worm. | вошь, воробей, червь. |
| One louse, two lice. | Одна вошь, две вши. |
| But we're not talking about lice here. | Но здесь не о вшах речь идет. |
| There is a proverb in my part of the world concerning lice. | В моих краях есть пословица о вшах. |
| We're talking TB, HIV, syphilis... herpes, lice. | Джини, в том месте, о котором я рассказываю... мы говорим о туберкулезе, ВИЧ, сифилисе, герпесе, вшах... |
| 'I knew nothing of poverty or appalling housing, 'nothing of lice, of filth, of families sleeping four to a bed, 'and nothing of the passion that brings on baby after baby, | Я не знала ничего ни о нищете, ни об ужасающих условиях, ни о вшах и грязи, ни о семьях, что спят вчетвером на одной кровати, ничего о той страсти, от которой появляется ребенок за ребенком в родах за родами. |
| "The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack: they eat their toenails!" | Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти . |
| Charge 'em for the lice Extra for the mice | Им прибавь за блох, немного за мышей, |
| From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies. | Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками. |
| If we catch his fleas and lice, I'm going to skin him alive. | Если мы подцепим от него блох или вшей. |
| Amitraz is also used on mammalian domestic pets to control ticks, mites, lice and other animal pests. | Амитраз также используется в случае млекопитающих домашних животных для борьбы с клещами, вшами и другими вредителями животных. |
| When the RPF found her in the forest, the stump on her arm was still covered with maggots and lice. | Когда бойцы ПФР нашли ее в лесу, ее культя была покрыта мухами и вшами. |
| We're finished with the lice. | Хватит... Со вшами покончено. |
| and they get infested with lice. | и они заражаются вшами. |
| And nobody around here wants to deal with lice for an extra month just be to chemical-free. | И никто здесь не захочет возиться с вшами лишний месяц ради того, чтобы не применять химикаты. |