| Thanks for storing my body on the lice pile instead of the maggot heap. | Спасибо, что бросила мое тело на кучу вшей, ...вместо кучи червей. |
| Everyone lost in this shocking conflict, when young men not only fought against each other, but against extreme weather conditions, severe hardships like the ravages of disease, flies and lice. | Все проиграли в этом шокирующем конфликте, в котором молодые люди не только сражались друг с другом, но и вели настоящую войну против экстремальных погодных условий, опустошительных болезней, мух и вшей.» |
| The beds are crawling with lice. | В кроватях полно вшей. |
| Lice do not die easily. | От вшей не так легко избавиться. |
| Turns out all your friends got lice from the mall Santa's beard. | Твои подруги нахватали вшей, из бороды Санта-Клауса. |
| They're the lice that live on the conquerors. | Это вши, которые плодятся на захватчиках. |
| The patients are slum people, full of fleas and lice. | Пациенты - бедняки, на которых кишат вши и блохи. |
| They look with a flashlight to see if you have lice, to humiliate in. | А они осматривали тебя с фонариком, чтобы проверить, есть ли у тебя лобковые вши. |
| I might as well go up on stage with a sign that says, "I have lice." | Это как выйти на сцену с табличкой на шее: "У меня вши". |
| We have lice in the hice. | У нас в дмах вши. |
| Cases of lice and scabies could remain untreated or harmful home remedies might be used. | Случаи педикулеза и чесотки могли бы оставаться запущенными, либо использовались бы опасные домашние средства. |
| Alternatives are being used for scabies and lice. | Его заменители применяются для лечения чесотки и педикулеза. |
| In 2002, the state of California banned the sale of Lindane for lice and scabies treatments in order to reduce the levels in drinking water supplies. | В 2002 году штат Калифорния запретил продажу линдана для лечения педикулеза и чесотки с тем, чтобы понизить его уровень в питьевой воде. |
| A different scenario exists for pharmaceutical alternatives for Lindane, where alternatives are available, but failures have been reported for scabies and lice treatments producing a big concern in relation to the limited number of available alternative products on the market. | Иной сценарий существует в отношении фармацевтических альтернатив линдану, где альтернативы существуют, но имеются сообщения о неудачах при лечении чесотки и педикулеза, что вызывает серьезную обеспокоенность, учитывая ограниченное число альтернативных средств, предлагаемых в настоящее время на рынке. |
| USFDA is currently reviewing potential new treatments for lice from a number of companies and is exploring mechanisms to encourage pharmaceutical companies to submit candidate treatments for scabies. | АППМ США в настоящее время рассматривает потенциальные новые средства лечения педикулеза, производимые рядом компаний, и механизмы стимулирования фармацевтических компаний с тем, чтобы они подавали заявки по средствам лечения чесотки. |
| No, we'll do it with cunning, the lady said, and killed the lice with her toes. | Нет, "Все нужно делать хитро!" - сказала баба, ловя вошь пальцами ног. |
| That, Alexander, is a lice. | Это, Александр, вошь. |
| the lice, the sparrow, the worm. | вошь, воробей, червь. |
| Little ones like lice. | Маленьким, как вошь. |
| One louse, two lice. | Одна вошь, две вши. |
| But we're not talking about lice here. | Но здесь не о вшах речь идет. |
| There is a proverb in my part of the world concerning lice. | В моих краях есть пословица о вшах. |
| We're talking TB, HIV, syphilis... herpes, lice. | Джини, в том месте, о котором я рассказываю... мы говорим о туберкулезе, ВИЧ, сифилисе, герпесе, вшах... |
| 'I knew nothing of poverty or appalling housing, 'nothing of lice, of filth, of families sleeping four to a bed, 'and nothing of the passion that brings on baby after baby, | Я не знала ничего ни о нищете, ни об ужасающих условиях, ни о вшах и грязи, ни о семьях, что спят вчетвером на одной кровати, ничего о той страсти, от которой появляется ребенок за ребенком в родах за родами. |
| "The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack: they eat their toenails!" | Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти . |
| Charge 'em for the lice Extra for the mice | Им прибавь за блох, немного за мышей, |
| From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies. | Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками. |
| If we catch his fleas and lice, I'm going to skin him alive. | Если мы подцепим от него блох или вшей. |
| We have a big problem with lice here. | У нас тут проблемы со вшами. |
| For many years there were so many caribou that the people called them lice, | Многие годы карибу было так много, что люди называли их вшами. |
| So, we were in a terrible state, infested with lice | Мы были в ужасном состоянии, наполненные вшами. |
| He spent three months in this cell in complete darkness, isolated, surrounded by rats and infested with lice. | Он проводит в ней три месяца в кромешной тьме, изоляции, окруженный крысами и терзаемый вшами. |
| And nobody around here wants to deal with lice for an extra month just be to chemical-free. | И никто здесь не захочет возиться с вшами лишний месяц ради того, чтобы не применять химикаты. |