Copy the file poj-rpc-1.x.x.jar from the archive with the program in [Jira-home]\atlassian-jira\WEB-INF\lib\ and restart Jira. | Скопировать файл poj-rpc-1.x.x.jar из архива с программой в [Jira-home]\atlassian-jira\WEB-INF\lib\ и перезапустить Jira. |
Next copy the files used by bash (/lib) to the chrooted lib and copy the bash command to the chrooted bin directory. | Затем скопируем файлы, используемые bash (/lib) в изолированный lib и скопируем файл bash в изолированный каталог bin. |
When the number, just published, the journal The Information Professional devoted to Web 2.0: blogs, participation and Lib 2.0 was being prepared, Dídac Margaix asked me why I threw to publish on paper. | Когда количество, только что опубликовал, в журнале информация Профессиональные посвященного ШёЬ 2.0: блогов, участие и Lib 2,0 готовился Didac Margaix спросил меня, почему я бросил опубликовать на бумаге. |
Mervin is the parent company of Lib Technologies (aka Lib Tech), GNU Snowboards, Roxy Snowboards, and Bent Metal bindings. | Компания является родительской для «Liberace Technologies Snowboards» (также известной как «Lib Tech»), «Gnu Snowboards», «Roxy Snowboards», «Lib Tech Skateboards» и «Bent Metal». |
To achieve this level of compatibility, QuickPascal moved away from the common file format (OBJ) and tool set (LINK, LIB) shared by Microsoft's other compilers. | Чтобы достичь этого, QuickPascal отошел от обычного формата файлов (OBJ) и набора утилит (LINK, LIB etc), используемых другими компиляторами от Microsoft. |
You and Lib would have a lot of fun. | Вам с Либби будет очень весело. |
Look, Lib, here's one. | Смотри, Либби, это, например. |
Lib... You don't have to tell me what's going on. | Либби, ты можешь не объяснять мне ничего, |
Lib. What are you doing here? | Либби, зачем ты приехала? |
Lib, we don't have to - | Либби, нам не нужно... |
developer (I/ O lib) | программирование (библиотека ввода- вывода) |
developer (parts, I/ O lib) and maintainer | программирование (поддержка технологии компонентов, библиотека ввода- вывода), сопровождение |
developer (list views, I/ O lib) | программирование (режим "Список" в менеджере файлов, библиотека ввода- вывода) |
The battalions concerned were IB 225, IB 64, IB 65 and LIB 333. | В частности, они осуществляли работы для батальонов ПБ 225, ПБ 64, ПБ 65 и ЛПБ 333. |
Even children are forced to do this kind of work: on 29 May 1998, SPDC troops are reported to have forced 10-15 boys between the ages of 14 and 16 to work at the military bases of LIB 524 and IB 246. | Такой работой заставляют заниматься даже детей: по сообщениям, 29 мая 1998 года войска ГСМР заставили 10-15 мальчиков в возрасте от 14 до 16 лет работать на военных базах ЛПБ 524 и ПБ 246. |
People from nine villages have been affected. On 4 June 1998, the Golden Triangle Military Command Commander ordered LIB 422 to confiscate 13 plots of land and rice fields owned by villagers of King-Ka in Zone 2 in Kengtung to expand the military base. | Эта акция затронула жителей девяти деревень. 4 июня 1998 года командующий вооруженными силами в районе Золотого треугольника приказал ЛПБ 422 конфисковать 13 участков земли и рисовые поля, принадлежавшие жителям деревни Кинг-Ка в зоне 2 в Кенгтунге, с целью расширения военной базы. |
Another important thing you should you can careful of, not to ad lib on top of each other, don't step on each other's toes. | Другая важная деталь, к которой нужно подходить осторожно, это не импровизировать, пока другой поет, не наступать друг другу на пятки. |
The one that can't sing and the one that can't ad lib. | Того который не может петь, и того который не умеет импровизировать! |