The Group was also confronted with a similar situation at Lhasa. | С аналогичной ситуацией Группа столкнулась и в Лхасе. |
In 1945, he joined Dhargyey Monastery, and entered the monastic university of Sera in Lhasa in 1952, where he studied until he was forced to flee Tibet in 1959. | В 1945 году поступил в монастырь Дхаргье, и вошел в монастырский университет Сэра в Лхасе в 1952 году, где он учился, пока не был вынужден бежать из Тибета в 1959 году. |
Monks of the Drepung monastery in Lhasa. | Монахи Дрепунского монастыря в Лхасе. |
However, Tang Daxian, a former Chinese journalist present in Lhasa during that period, claims 387 civilians plus 82 religious people have been killed, and 721 people have been injured, according to a report he saw from Public Security Bureau. | Однако Тан Дасянь, бывший китайский журналист, находившийся в Лхасе в течение этого периода, утверждает, что согласно документу, который он видел в Бюро общественной безопасности, 387 гражданских лиц и 82 религиозных служителя были убиты, 721 человек получили ранения. |
Nyima Dhakpa, 27 years old, a monk at Tawu Nyitso monastery, Karze prefecture, Sichuan province, was apparently arrested in May 2000 in Lhasa by officials of the Public Security Bureau and held in custody at Tawu Detention Centre. | Нима Дхагпа, 27-летний монах из монастыря Тау Нитсо в префектуре Карцзе, провинция Сычуань, судя по всему, был арестован в мае 2000 года в Лхасе сотрудниками управления общественной безопасности и помещен под стражу в Тауйский центр задержания. |
In the same year, OGPU sent its second expedition to Lhasa. | В том же году ОГПУ направило в Лхасу свою вторую экспедицию. |
They journeyed with her armed caravan, and finally arrived in Lhasa on 18 March 1716. | Иезуиты присоединились к её вооружённому каравану и в итоге прибыли в Лхасу 17 марта 1716 года. |
Palden Tenpai Nyima was invited to return to Lhasa from Tsang Province and, in the 8th month of that year, was placed on the throne as the new regent. | Палден Тенпай Ньима был приглашен вернуться в Лхасу из провинции Цанг, а в 8-м месяце того же года он занял трон в качестве нового регента. |
These latest verdicts are the first death sentences meted out by Chinese courts to those who took part in protests that swept Lhasa and other Tibetan cities in the spring of 2008. | Эти последние приговоры являются первыми смертными приговорами, которые китайские суды вынесли тем, кто принял участие в протестах, охвативших Лхасу и другие тибетские города весной 2008 года. |
It's about two foreigners who came to Lhasa. | Дело касается двух иностранцев, пришедших в Лхасу. |
Monks of the Ganden monastery outside Lhasa. | Монахи Ганьдиньского монастыря в окрестностях Лхасы. |
Lhasa reportedly had a Han majority, and the Uighurs were being reduced to a minority in Xinjiang. | Согласно имеющимся сообщениям, большинство населения Лхасы составляют китайцы ханьского происхождения, а численность уйгуров в Синьцзяне сократилось до размеров меньшинства. |
Train Z22 from Lhasa to Beijing West departs at 15:30 and arrives in Beijing at 08:20 on the third day, taking 40 hours, 50 minutes. | Обратный поезд Z22 отправляется из Лхасы в 15:30 и прибывает в Пекин в 08:20 (время в пути 40 час. |
He was insisting on relative autonomy from Lhasa, exemption from taxes, the right to have his own armed forces, and permission to be escorted back to Tibet by the soldiers the Chinese Government had provided him. | Он настаивал на своей относительной автономии от Лхасы, освобождении от налогов, праве иметь собственные вооруженные силы, а также требовал разрешения на возвращение в Тибет в сопровождении солдат китайской правительственной армии. |
Radio Beijing broadcast the religious leader's call for Tibet to be "liberated" into Tibet, which created pressure on the Lhasa government to negotiate with the People's Republic. | Радио Пекина транслировало призыв Пачен-ламы к тибетцам, чтобы «освобождённые» тибетцы оказывали давление на правительство Лхасы с требованием вести переговоры с Китайской Народной Республикой. |
There Bolivians can beat anybody, except the team of the town Lhasa. | На нём боливийцы могут легко обыграть кого угодно, кроме команды города Лхаса. |
Lhasa is Tibet's traditional capital and the capital of Tibet Autonomous Region. | Лхаса - историческая столица Тибета и административный центр Тибетского автономного района. |
They were subsequently transferred to Lhasa and held for four months, under accusation of separatism. | Затем они были доставлены в Лхаса и содержались там в течение четырех месяцев по обвинению в сепаратизме. |
This is, in fact, right here is the valley of Lhasa, right here in Tibet. | Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете. |
The Tibetic languages used for broadcasting within China are Standard Tibetan (based on the Ü dialect of Lhasa and used as a lingua franca throughout Ü-Tsang), Khams and Amdo. | Тибетские языки используются для широкого вещания в пределах Китая, такие как стандартный тибетский (основанный на диалекте У города Лхаса используемый как лингва-франка по всему У-Цангу), кхамский и амдоский. |
Lhasa is Tibet's traditional capital and the capital of Tibet Autonomous Region. | Лхаса - историческая столица Тибета и административный центр Тибетского автономного района. |
Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line. | Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией. |
Whether it be Lhasa in Tibet or some other place, as long as dismantling is to be carried out, it must be done in strict accordance with the conditions and procedures stipulated in the laws and legal regulations. | Будь то Лхаса в Тибете или другое место, если требуется снос, он должен проводиться строго в соответствии с условиями и в порядке, предусмотренными законами и другими нормативными актами. |
In 2004, his encounter with Lhasa de Sela opened the doors of electronic music to him. | В 2004 года, встреча с певицей Лхаса дё Села (Lhasa de Sela) открывает ему двери в мир электромузыки. |
The total population of Lhasa Prefecture-level City is 521,500 (including known migrant population but excluding military garrisons). | Население района Чэнгуань составляет около 250 тыс. человек, а общее население всего городского округа Лхаса - 521 тыс., включая мигрантов и исключая военный гарнизон. |