| What about the prospects of converting HEU naval reactors to LEU? | Ну а как обстоит дело с перспективами конверсии ВОУ-топливных военно-морских реакторов на НОУ? |
| Furthermore, the Russian Federation would also undertake to provide all the necessary authorizations and licences for the transfer of LEU to IAEA. | Кроме того, Российская Федерация возьмет обязательство обеспечить выдачу всех необходимых разрешений и лицензий для передачи НОУ МАГАТЭ. |
| The naval reactors of the United States of today will need such fuel, but the next generation of reactors could be designed to use LEU. | Такое топливо понадобится для сегодняшних военно-морских реакторов Соединенных Штатов, но следующее поколение реакторов могло бы быть рассчитано на использование НОУ. |
| In 1993, it restarted in cooperation with the US RERTR program with the goal of converting all US and Russian -designed research reactors to LEU by the end 2012. | В 1993 году, в сотрудничестве со США, она возобновила программу RERTR с целью конверсировать к концу 2002 года на НОУ все исследовательские реакторы американской и российской конструкции. |
| (e) Voluntary efforts by States to convert their civilian nuclear research reactors from using highly enriched uranium (HEU) to low enriched uranium (LEU). | ё) добровольные усилия государств по переводу их гражданских исследовательских ядерных реакторов с высокообогащенного урана (ВОУ) на низкообогащенный уран (НОУ). |
| Victor Leu Chargé d'affaires a.i. Republic of Moldova | Виктор Леу Временный Поверенный в делах, Республика Молдова |
| In Sector Centre, the first battalion was deployed in company strength to operating bases in Abyei town, Tejalei, Leu and at platoon level in Noong and Alal. | В Центральном секторе первый батальон дислоцирован поротно на оперативных базах в городе Абьей, Теджалее и Леу и повзводно - в Ноонге и Алале. |
| Ngok Dinka IDPs have also commenced the reconstruction of their houses in several locations, including Banton, Tajalei, Leu, Marial Achak, Archengiel and Antony. | Кроме того, внутренне перемещенные лица из племени нгок-динка также начали восстанавливать свои дома в некоторых местностях, включая Бантон, Таджалей, Леу, Марьял-Ачак, Арченгиел и Антони. |
| (Signed) Victor Leu | (Подпись) Виктор Леу |
| Work started on enlarging the road connecting Banton, Rumamier, Marial Achak, Leu, Wanchuk and Dokura so that it could become an 8-m-wide corridor for humanitarian actors to access an area of high priority for returnees. | Начались работы по расширению дороги, соединяющей Бантон, Румамьер, Мариал-Ачак, Леу, Ванчук и Докуру, до 8 метров, с тем чтобы гуманитарные организации могли получить доступ в основной район возвращения беженцев. |
| leu... leukaemia and... and suchlike. | лей... лейкемии и... и тому подобному. |
| The 2 persons were Leu Sze-niang and Tang Shao-lang | Эти 2 человека были Лей Зе-Нанг и Танг Шао-Ланг |
| Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple | Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана |
| Ku was raised by Leu Sze-niang | Ку была воспитанна Лей Зе-Нанг |
| I'm Leu's disciple Ku Chi-hua | Я - ученица Лей. Ку Чи-Хва |