| The Russian Federation has not placed any of its excess material under safeguards, although approximately 50 tonnes of Russian HEU has been diluted to LEU under U.S. monitoring. | Российская Федерация не поставила под гарантии никакой из своего избыточного расщепляющегося материала, хотя примерно 50 т российского ВОУ было разбавлено под наблюдением Соединенных Штатов в НОУ. |
| LEU made available by the Government of the Russian Federation in the guaranteed reserve would be used in accordance with the provisions of the statute of IAEA and would be regulated by two agreements. | НОУ, предоставленный правительством Российской Федерации для гарантийного запаса, будет использоваться в соответствии с положениями Устава МАГАТЭ и будет регулироваться в соответствии с двумя соглашениями. |
| The United States had established a programme to convert reactors from HEU to LEU fuel, which was considered to be less of a proliferation threat, as well as other programmes to take back HEU from foreign research reactors for safe storage and disposal. | Соединенные Штаты разработали программу по переводу реакторов с топлива ВОУ на топливо НОУ, которое, как считается, представляет меньшую угрозу в плане распространения, а также другие программы по возвращению ВОУ, использовавшегося в иностранных исследовательских реакторах, в страны изготовления для безопасного хранения и удаления. |
| Pilot Fuel Enrichment Plant: PFEP is a pilot LEU production, and research and development (R&D) facility that was first brought into operation in October 2003. | ЭУОТ - это экспериментальная установка для производства НОУ и проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (НИОКР), которая впервые была введена в эксплуатацию в октябре 2003 года. |
| The Russian Federation would then deliver LEU to IAEA for subsequent supply to an IAEA member State that had requested it. | Российская Федерация затем передает этот НОУ МАГАТЭ для последующей поставки государству - члену МАГАТЭ, которое направило запрос о поставке НОУ. |
| Ngok Dinka IDPs have also commenced the reconstruction of their houses in several locations, including Banton, Tajalei, Leu, Marial Achak, Archengiel and Antony. | Кроме того, внутренне перемещенные лица из племени нгок-динка также начали восстанавливать свои дома в некоторых местностях, включая Бантон, Таджалей, Леу, Марьял-Ачак, Арченгиел и Антони. |
| Ms. Leu Agosti (Observer for Switzerland) said that, at its nineteenth special session, the General Assembly had completed an important analysis of the progress and remaining difficulties in the implementation of sustainable development and had made significant recommendations on that subject. | Г-жа ЛЕУ АГОСТИ (Швейцария) отмечает, что в ходе своей девятнадцатой специальной сессии Генеральная Ассамблея провела важную аналитическую работу по оценке достигнутых успехов и сохраняющихся трудностей в деле осуществления устойчивого развития и сформулировала важные рекомендации в этой связи. |
| With reinforcements from mission headquarters, the UNISFA company deployed at Leu managed to control the situation and convince the Misseriya migrants, after several hours of discussions, to vacate the village. The nomads left on 12 January for Dokura and Thurpader. | Роте ЮНИСФА, дислоцированной в Леу, вместе с подкреплением, прибывшим по приказу штаба Миссии, удалось поставить ситуацию под контроль и после многочасовых переговоров убедить прибывших миссерия покинуть деревню. 12 января кочевники отправились в Докуру и Турпадер. |
| Subsequently, a delegation of 20 Ngok Dinka travelled with the Head of Mission to Leu to reassure the community about the determination and readiness of UNISFA to secure the return of both the displaced and the Misseriya nomads. | После этого делегация в составе 20 представителей нгок-динка вместе с главой Миссии прибыла в Леу, для того чтобы заверить жителей в твердом намерении и готовности ЮНИСФА обеспечить возвращение как перемещенных лиц, так и кочевников-миссерия. |
| For the part of Lao and Leu, the average number of children born are very close, 1.9 and 1.8 children per woman respectively while Hmong have 3.1 children per woman. | Например, в народностях лао и леу показатели схожи: среднее число детей составляет соответственно 1,9 и 1,8 ребенка, в то время как у женщин народности хмонг - 3,1 ребенка. |
| The national currency, the Moldovan Leu, was introduced on the 29th of November 1993. | Национальная валюта - молдавский лей - была введена в обращение 29 ноября 1993 года. |
| The 2 persons were Leu Sze-niang and Tang Shao-lang | Эти 2 человека были Лей Зе-Нанг и Танг Шао-Ланг |
| Romanian Leu (new) | Румынский лей (новый) |
| What was Leu to you? | Кем Лей была тебе? |
| The Emperor orders me to take back Leu Szeniang's head | Император приказал мне привести голову Лей Зе-Нанг |