| Holly, in addition the sepsis, I found a lesion in your brain, and I think we should start there first. | Холли, помимо сепсиса, у вас повреждение мозга, и я думаю, лучше начать с него. |
| If you have a complete lesion of the spinal cord, you cannot move because your brainstorms cannot reach your muscles. | Если у вас полное повреждение спинного мозга, вы не можете двигаться, потому что импульсы мозга не достигают мышц. |
| What if it's a core lesion? | Что если это внутреннее повреждение? |
| Compare those two pictures, and now as a radiologist, you can essentially fly through your patient's colon and, augmenting that with artificial intelligence, identify potentially, as you see here, a lesion. | Сегодня рентгенолог может фактически "пролететь" через толстую кишку пациента и, добавив искусственный интеллект, выявить потенциальное, как видите здесь, повреждение ткани. |
| It means she has a lesion in her left parahippocampal region. | Значит, у неё повреждение левого парагиппокампального отдела. |
| Where a spinal cord lesion leads to paraplegia, patients have difficulty emptying their bladders and this can cause infection. | Когда поражение спинного мозга приводит к параплегии, у пациентов затрудняется опорожнение мочевого пузыря, что может вызвать инфекцию. |
| Lesion: A distinct area of diseased plant tissue. | Поражение: Четко различимая область отмершей ткани растения. |
| The flowers are what gave me... lesion on your eighth cranial nerve knocks out your balance. | Цветы - то, что дало мне... поражение твоего преддверно-улиткового нерва то, что нарушило ваше чувство равновесия. |
| There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy - treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence. | Сейчас существует уникальная возможность благодаря сфоркусированному ультразвуку, управляемому магнитным резонансом, потому мы можем думать об удалении опухоли простаты, подвергая лечению лишь местное поражение и не удаляя всю железу, таким образом избегая разных проблем с потенцией и недержанием. |
| I was looking for a space-occupying lesion. | Я подозревал поражение отдельных участков. |
| Chronic viral ulcerative lesion. | Хронические вирусные кровоточащие язвы. |
| The following classification of herpes simplex keratitis is important for understanding this disease: This classic herpetic lesion consists of a linear branching corneal ulcer (dendritic ulcer). | Следующая классификация кератита герпеса важна для понимания этой болезни: Это классическое герпетивное повреждение состоит из линейно разветвленных язв роговицы (ветвящиеся язвы). |