| Leonid Chernovetsky has been doing charity work for more than 18 years. | Леонид Черновецкий занимается благотворительностью уже более 18 лет. |
| KGB officer Leonid Poleshchuk. | Офицер КГБ Леонид Полещук. |
| His acquaintance Georgiy (Leonid Yarmolnik) lets Oleg stay in his apartment, as he leaves for business in Hong Kong. | Случайный знакомый - «новый русский» Георгий (Леонид Ярмольник) оставляет Олегу квартиру, так как уезжает по делам в Гонконг. |
| Leonid Serdcev, also known as Leo, for the last five years has been working for the companies, now members of Astrum Online Entertainment Holding. | Леонид Сердцев, также известный как Лео - человек, в последние пять лет избалованный работой в компаниях, ныне входящих в холдинг Astrum Online Entertainment. |
| The forthcoming Leonid shower is expected to be the largest experienced to date, since significant space assets have been placed in orbit. | Предстоящий ливень метеоритного потока Леонид, как ожидается, будет самым крупным на сегодняшний день, поскольку на орбиту выведено значительное число космичес |
| (Signed): Leonid SKOTNIKOV | (подпись): Л. СКОТНИКОВ |
| The technology of CDMA was used in 1957, when the young military radio engineer Leonid Kupriyanovich in Moscow made an experimental model of a wearable automatic mobile phone, called LK-1 by him, with a base station. | В СССР в 1957 г. московский инженер Л. И. Куприянович создал опытный образец носимого автоматического дуплексного мобильного радиотелефона ЛК-1 и базовую станцию к нему. |
| In 2004, he applied to the State Language Centre to have his name and surname spelled as Leonid Raihman. | В 2004 году Л. И. Райхман обратился в Центр государственного языка с ходатайством о том, чтобы его имя и фамилия писались как «Leonid Raihman». |
| Since childhood, he was a close friend of the painter Leonid Pasternak, Moscow in years - a doctor throughout the Pasternak family. | С детских лет был близким другом художника Л. О. Пастернака, в московские годы - врачом всей семьи Пастернак. |
| The theater became very popular thanks to cooperation between O.Dunaevsky and 'Thea-jazz' of Leonid Utyosov. | Театр обрёл широкую популярность благодаря сотрудничеству И. О. Дунаевского и «Теа-джаза» Л. Утёсова. |