| Both Leonid Minin and Sanjivan Ruprah mentioned this. |
Об этом говорили и Леонид Минин, и Сандживан Рупра. |
| Master classes, numerous jam sessions, and film screenings of rare videos and jazz films were presented for festival visitors, prepared by the leading figure of the Ukrainian jazz movement, Leonid Goldstein. |
Для гостей фестиваля были организованы мастер классы, многочисленные джемы и кинопоказы раритетных видео и джазовых фильмов, которые ежегодно готовит корифей украинского джазового движения Леонид Гольдштейн. |
| The establishment of a Council on Economic Security, proposed by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, would also help to achieve that goal. |
Достижению этой цели также содействовало бы создание совета экономической безопасности, предложение о чем выдвинул президент Украины г-н Леонид Кучма в ходе проведения специальной сессии по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Leonid Danilevski, Deputy Director of the research institute NIPTIS, Ministry of Architecture and Construction of Belarus, reported on energy efficiency policy in his country. |
Заместитель директора Научно-исследовательского института НИПТИС Министерства сельского хозяйства и строительства Беларуси г-н Леонид Данилевский выступил по вопросу политики достижения энергоэффективности в этой стране. |
| Many significant personalities (composers, writers, actors, politicians) visited Carlsbad, such as Bethoven, Schiller, Goethe, Peter the Great, Leonid Kučma or Gérard Depardieu. |
Среди посетителей Карловых Вар были не только знаменитейшие композиторы, писатели и актеры, такие как Бетховен, Шиллер, Гете или Жерар Депардье, но и известные правители, такие как Петр I. или Леонид Кучма. |