| Mr. Leonid Gonin, Association Udmurt Kenesh, Russia. | г-н Леонид Гонин, ассоциация «Удмурт кенеш», Россия. |
| Back then, a peaceful and honest result was reached in the end because Ukraine's President Leonid Kuchma refused to heed Yanukovych's call to use violence to defend his rigged election. | Но тогда были достигнуты мирные и честные результаты, потому что президент Украины Леонид Кучма отказался прибегнуть к предлагаемому Януковичем применению насилия для защиты своего сфальсифицированного избрания. |
| When Leonid Minin was arrested in Italy, he had in his possession a significant quantity of polished and rough diamonds valued at around US$ 500,000. | Когда Леонид Минин был арестован в Италии, у него было обнаружено значительное количество граненых и необработанных алмазов на сумму около 500000 долл. США. |
| In 1991 the Odessa regional Association of the former prisoners of the ghetto was created, where Roman was Deputy Chairman, which at that time was Leonid Sushon. | В 1991 году была создана Одесская региональная ассоциация бывших узников гетто, где Роман был заместителем председателя, которым на тот момент времени был Леонид Сушон. |
| KGB officer Leonid Poleshchuk. | Офицер КГБ Леонид Полещук. |
| (Signed): Leonid SKOTNIKOV | (подпись): Л. СКОТНИКОВ |
| Earlier, Colonel-General Leonid Ivashov headed the Main Directorate for International Military Cooperation of the Ministry of Defence of the Russian Federation. | Ранее генерал-полковник Л. Г. Ивашов возглавлял Главное управление международного военного сотрудничества. |
| Academician Boris Rybakov and historian Leonid Alekseyev have come to the conclusion, based on the chronicles, that Princess Olga of Kiev could have established Viciebsk in 947. | Академик Б. А. Рыбаков и историк Л. В. Алексеев, базируясь на летописных источниках, пришли к выводу, что киевская княгиня Ольга могла основать Витебск в 947 году. |
| From 1971 to 1973 she was a soloist of the troupe "Choreographic Miniatures" under direction of Leonid Jakobson. | С 1971 по 1973 - солистка балетной труппы «Хореографические Миниатюры» под руководством Л. Якобсона. |
| The second relates to cases involving charges against the former President of Ukraine, Leonid Kuchma, under article 166, paragraph 3, of the 1960 Criminal Code (Improper exercise of authority or official powers with serious consequences). | Второе направление касается дела по обвинению бывшего Президента Украины Л. Д. Кучмы по части третьей статьи 166 Уголовного кодекса Украины 1960 года (превышение власти или должностных полномочий, повлекшее тяжкие последствия). |