| Leonid Chernoverskiy belongs to those politics, who are active users of social networks. |
Леонид Черновецкий относится к числу политиков, которые проявляют большую активность в социальных сетях. |
| I have the honour to transmit herewith an English version of the state of the nation address delivered by the President of Ukraine, Leonid Kuchma, to the newly elected Parliament of Ukraine on 12 May 1998 (see annex). |
Настоящим имею честь препроводить переведенный на английский язык текст послания о положении страны, с которым Президент Украины Леонид Кучма обратился к парламенту Украины нового состава 12 мая 1998 года (см. приложение). |
| The young candidate was supported by a well-known clown-mime Leonid Yengibarov, a member of the selection committee. |
Молодого кандидата поддержал известный клоун-мим Леонид Енгибаров, входивший в состав приёмной комиссии. |
| Filmed material in total was enough for a half-hour, but the director Leonid Gaidai reduced it to a ten minutes running time and removed a lot of stunt scenes that were later used in "Bootleggers". |
Но режиссёр Леонид Гайдай сократил его до десяти минут и убрал много трюков, которые впоследствии использовались в «Самогонщиках». |
| I should like to take this opportunity to report that the President of Ukraine, Leonid Kuchma, has gratefully accepted the invitation of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to participate in the work of the special commemorative meeting. |
Пользуясь случаем, хотел бы сообщить, что президент Украины Леонид Кучма с признательностью принял приглашение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали участвовать в работе специального торжественного заседания. |