| Leonid Minin also acknowledged that his arrest in August caused the cancellation of further deliveries of the weapons on the End-User Certificate. |
Леонид Минин также признал, что его арест в августе привел к отмене дальнейших поставок оружия по сертификату конечного пользователя. |
| Also: Vladimir Vidyakin, Oleg Chudan, Andrey Melnichenko, Vladimir Turich, Leonid Kanter. |
А также: Владимир Видякин, Олег Чудан, Андрей Мельниченко, Владимир Турич, Леонид Кантер. |
| The establishment of a Council on Economic Security, proposed by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, would also help to achieve that goal. |
Достижению этой цели также содействовало бы создание совета экономической безопасности, предложение о чем выдвинул президент Украины г-н Леонид Кучма в ходе проведения специальной сессии по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций. |
| Leonid Minin may be in Italy and is under investigation for involvement in Russian organized crime. |
Леонид Минин, в отношении которого ведется следствие по подозрению в принадлежности к российской организованной преступности, может находиться в Италии. |
| Sitting Judge Thomas Buergenthal was re-elected with effect from 6 February 2006; Messrs. Mohamed Bennouna, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda-Amor and Leonid Skotnikov were elected with effect from 6 February 2006. |
Судья текущего состава Томас Бюргенталь был переизбран на срок, начинающийся 6 февраля 2006 года; г-н Мохаммед Беннуна, г-н Кеннет Кит, г-н Бернардо Сепульведа Амор и г-н Леонид Скотников были избраны на срок, начинающийся 6 февраля 2006 года. |