| Mr. Leonid Ermolaev, Head of the International Law Department, General Prosecutor's Office |
Г-н Леонид Ермолаев, начальник Международно-правового управления Генеральной прокуратуры |
| Master classes, numerous jam sessions, and film screenings of rare videos and jazz films were presented for festival visitors, prepared by the leading figure of the Ukrainian jazz movement, Leonid Goldstein. |
Для гостей фестиваля были организованы мастер классы, многочисленные джемы и кинопоказы раритетных видео и джазовых фильмов, которые ежегодно готовит корифей украинского джазового движения Леонид Гольдштейн. |
| Deputy director of the department of investment policy Leonid Ostroumov, addressing production managers, recommended putting greater emphasis on modernizing machine-building plants. |
Заместитель директора департамента инвестиционной политики Леонид Остроумов, обращаясь к руководителям производств, посоветовал уделять большее внимание модернизации машиностроительных предприятий. |
| During the Great Patriotic War, Chistopol become a shelter for the Union of Soviet Writers, which included Boris Pasternak, Leonid Leonov and other notables. |
В годы Великой Отечественной войны Чистополь стал приютом для Союза писателей СССР, в числе которых были Борис Пастернак, Леонид Леонов, Михаил Максимов. |
| Sitting Judge Thomas Buergenthal was re-elected with effect from 6 February 2006; Messrs. Mohamed Bennouna, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda-Amor and Leonid Skotnikov were elected with effect from 6 February 2006. |
Судья текущего состава Томас Бюргенталь был переизбран на срок, начинающийся 6 февраля 2006 года; г-н Мохаммед Беннуна, г-н Кеннет Кит, г-н Бернардо Сепульведа Амор и г-н Леонид Скотников были избраны на срок, начинающийся 6 февраля 2006 года. |