| Leonid M. Grigoriev (Russian Federation) |
Леонид М. Григорьев (Российская Федерация) |
| These are the corrections that will be made to Ukraine's foreign policy, which, despite domestic political changes, remains, as President Leonid Kuchma has stated, predictable, consistent and weighted. |
В этом и будут состоять коррективы во внешней политике Украины, которые, несмотря на внутренние политические изменения, как заявил президент Леонид Кучма, остается прогнозируемой, последовательной и взвешенной. |
| The young candidate was supported by a well-known clown-mime Leonid Yengibarov, a member of the selection committee. |
Молодого кандидата поддержал известный клоун-мим Леонид Енгибаров, входивший в состав приёмной комиссии. |
| Also on this day, famous travelers - Olga Rumyantseva and Vladimir Kotlyar, as well as marathon athletes - Yaroslav Mushinsky and Leonid Shvetsov, gave public lectures. |
Также в этот день с публичными лекциями выступили известные путешественники Ольга Румянцева и Владимир Котляр, а также спортсмены-марафонцы Ярослав Мушинский и Леонид Швецов. |
| I should like to take this opportunity to report that the President of Ukraine, Leonid Kuchma, has gratefully accepted the invitation of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to participate in the work of the special commemorative meeting. |
Пользуясь случаем, хотел бы сообщить, что президент Украины Леонид Кучма с признательностью принял приглашение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали участвовать в работе специального торжественного заседания. |