| Earlier, Colonel-General Leonid Ivashov headed the Main Directorate for International Military Cooperation of the Ministry of Defence of the Russian Federation. |
Ранее генерал-полковник Л. Г. Ивашов возглавлял Главное управление международного военного сотрудничества. |
| Academician Boris Rybakov and historian Leonid Alekseyev have come to the conclusion, based on the chronicles, that Princess Olga of Kiev could have established Viciebsk in 947. |
Академик Б. А. Рыбаков и историк Л. В. Алексеев, базируясь на летописных источниках, пришли к выводу, что киевская княгиня Ольга могла основать Витебск в 947 году. |
| However, these plans were stopped by the President of Ukraine Leonid Kuchma. |
Однако эти планы были остановлены Президентом Украины Л. Д. Кучмой. |
| The second relates to cases involving charges against the former President of Ukraine, Leonid Kuchma, under article 166, paragraph 3, of the 1960 Criminal Code (Improper exercise of authority or official powers with serious consequences). |
Второе направление касается дела по обвинению бывшего Президента Украины Л. Д. Кучмы по части третьей статьи 166 Уголовного кодекса Украины 1960 года (превышение власти или должностных полномочий, повлекшее тяжкие последствия). |
| Colonel-General Leonid Ivashov (retired), a Russian geopolitics specialist of the early 21st century, headed the Academy of Geopolitical Problems (Russian: AkaдeMия reoпoлиTичeckиx пpoблeM), which analyzes the international and domestic situations and develops geopolitical doctrine. |
Видным российским геополитиком начала XXI века является генерал-полковник в отставке Л. Г. Ивашов, возглавляющий Академию геополитических проблем, занимающуюся анализом международной обстановки и ситуации внутри страны, её эксперты разрабатывают Геополитическую доктрину. |