| In July 1994, as a result of a pre-term presidential election, Leonid Kuchma became head of the country. |
В июле 1994 года, в результате досрочных выборов Президента, страну возглавил Леонид Кучма. |
| Mr. Leonid Minim and Mr. Sanjivan Ruprah are also mentioned by the Liberia and Sierra Leone Panels. |
Г-н Леонид Миним и г-н Сандживан Рупрах упоминаются и в докладах групп по Либерии и Сьерра-Леоне. |
| In 1999, Anna and Leonid Frants created the nonprofit foundation "St. Petersburg Arts Project" that is still active. |
В 1999 году Анна и Леонид Франц создали некоммерческий фонд "St. Petersburg Arts Project", работающий и по сей день. |
| Addressing in September 2000 the momentous Millennium Summit and the Security Council summit, the President of Ukraine, Leonid Kuchma, put forward an initiative to develop, within the framework of the United Nations, a comprehensive conflict-prevention strategy. |
В своих выступлениях на историческом Саммите тысячелетия и на саммите Совета Безопасности в сентябре 2000 года президент Украины Леонид Кучма выдвинул инициативу разработки в рамках Организации Объединенных Наций всеобъемлющей стратегии предотвращения конфликтов. |
| The authors of the communication are Mr. Vladimir Katsora, born in 1957, Mr. Leonid Sudalenko and Mr. Igor Nemkovich, all Belarus nationals. |
Авторами сообщения являются г-н Владимир Кацора 1957 года рождения, г-н Леонид Судаленко и г-н Игорь Немкович, граждане Беларуси. |