| Mr. Leonid Minim and Mr. Sanjivan Ruprah are also mentioned by the Liberia and Sierra Leone Panels. |
Г-н Леонид Миним и г-н Сандживан Рупрах упоминаются и в докладах групп по Либерии и Сьерра-Леоне. |
| Has published books and articles on China's economic reform and agricultural modernization, among other topics. Leonid M. Grigoriev - Director-General, Bureau of Economic Analysis, and Associate Professor of Economics, Moscow State University. |
Автор книг и статей, в частности, по вопросам экономической реформы и модернизации сельского хозяйства в Китае. Леонид М. Григорьев - генеральный директор Бюро экономического анализа и доцент кафедры экономики Московского государственного университета. |
| I have the following speakers for today's plenary meeting: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Tim Caughley of New Zealand, Ambassador Glaudine Mtshali of South Africa and Ambassador Juan Antonio March of Spain. |
У меня значатся следующие ораторы на сегодняшнее пленарное заседание: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Новой Зеландии Тим Коули, посол Южной Африки Глодин Мцхали, посол Испании Хуан Антонио Марч. |
| Alternate members: Mr. Tarak Ben Hamida (Tunisia), Mr. Leonid E. Bidnyi (Russian Federation), Mr. Ranjit Rae (India) and Mr. Clive Stitt (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). |
альтернативные члены: г-н Тарак Бен Хамида (Тунис), г-н Леонид Е. Бидный (Российская Федерация), г-н Ранджит Рае (Индия) и г-н Клайв Ститт (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). |
| As President Leonid Kuchma emphasized, |
Вот как сказал об этом президент Леонид Кучма: |