| Ambassador Leonid Skotnikov, Permanent Representative of the Russian Federation to the Conference on Disarmament, welcomed the substantial contribution provided by this conference by highly competent participants, concerned international organizations and other expert scientists and academics. |
Постоянный представитель Российской Федерации при Конференции по разоружению посол Леонид Скотников приветствовал существенный вклад, внесенный данной конференцией, весьма компетентными участниками, соответствующими международными организациями и другими экспертами учеными и академиками. |
| The Russian poet Leonid Leonov summed up the outcome of the Second World War with the words "We have defended not only our lives and our property, but also the very notion of a human being". |
Русский поэт Леонид Леонов резюмировал итоги Второй мировой войны следующими словами: «Мы защитили не только наши жизни и достояние, но и само звание человека». |
| Uncle Leonid, Uncle Leonid! |
Дядя Леонид, дядя Леонид! |
| It is glorified by such renown people as satirists Yevgeny Petrov and Ilya Ilf, poetess Anna Akhmatova, Leonid Utessov, Mikhail Zhvanetzky. |
Он прославлен такими выдающимися людьми, как: писатели-сатирики Евгений Петров и Илья Ильф, поэтесса Анна Ахматова, Леонид Утесов, Михаил Жванецкий. |
| On 22 July 2014, at the concert hall "Dzintari" at the international contest "New Wave 2014", Dubtsova and DJ Leonid Rudenko released a joint single "Recollect" (BcпoMиHaTb). |
22 июля в рамках Международного конкурса «Новая волна 2014», Дубцова и DJ Леонид Руденко представили совместный сингл «Вспоминать». |