| Brigadier Leonid receives an order to repair the apartment. | Бригадир Леонид получает заказ на ремонт квартиры. |
| Ambassador Leonid Skotnikov, Permanent Representative of the Russian Federation to the Conference on Disarmament, welcomed the substantial contribution provided by this conference by highly competent participants, concerned international organizations and other expert scientists and academics. | Постоянный представитель Российской Федерации при Конференции по разоружению посол Леонид Скотников приветствовал существенный вклад, внесенный данной конференцией, весьма компетентными участниками, соответствующими международными организациями и другими экспертами учеными и академиками. |
| Kostitsky Leonid Petrovich, senior investigator. | Костицкий Леонид, старший следователь. |
| Leonid, the teacher took all the pictures. | Учитель Леонид конфисковал все фотки. |
| The performers of different genres (vocalists, instrumentalists, chamber ensembles, the wellknown film actor and master of artistic word Leonid Mozgovoj) are included in the original director's composition of Alexander Sokurov. | «Исполнители разных жанров: вокалисты, инструменталисты, камерные ансамбли, известный киноактер и мастер художественного слова Леонид Мозговой, популярные музыкальные произведения включены в оригинальную режиссерскую композицию Александра Сокурова. |
| Earlier, Colonel-General Leonid Ivashov headed the Main Directorate for International Military Cooperation of the Ministry of Defence of the Russian Federation. | Ранее генерал-полковник Л. Г. Ивашов возглавлял Главное управление международного военного сотрудничества. |
| A Meeting of the Scientific and Technical Board of the Elektrosila Works (1951) by Leonid Tkachenko, An Exchange of Stakhanovite Experience (1951) by Anatoli Levitin, and Collective Farm Spring (1951) by Boris Ugarov. | Заседание научно-технического совета завода «Электросила» (1951) Л. А. Ткаченко, «Обмен стахановским опытом» (1951) А. П. Левитина, «Колхозная весна» (1951) Б. С. Угарова. |
| The reconstruction was completed only in 1965 under the guidance of architect Leonid Eberg. | Реконструкция была закончена только в 1965 году под руководством архитектора Л. Л. Эберга. |
| In 2004, he applied to the State Language Centre to have his name and surname spelled as Leonid Raihman. | В 2004 году Л. И. Райхман обратился в Центр государственного языка с ходатайством о том, чтобы его имя и фамилия писались как «Leonid Raihman». |
| On 12 December 1993, he was elected along with Leonid Sablin, to the Nenets dual-mandate electoral district No. 83 as a deputy to the Federation Council of the Russian Federation. | 12 декабря 1993 года, вместе с Саблиным Л. И., избран по Ненецкому двухмандатному избирательному округу Nº 83 депутатом Совета Федерации РФ. |