| President Leonid Kuchma took it to Copenhagen and referred to it in his statement at the Summit. |
Президент Леонид Кучма привез его в Копенгаген и ссылался на него в своем выступлении на Встрече. |
| The Russian poet Leonid Leonov summed up the outcome of the Second World War with the words "We have defended not only our lives and our property, but also the very notion of a human being". |
Русский поэт Леонид Леонов резюмировал итоги Второй мировой войны следующими словами: «Мы защитили не только наши жизни и достояние, но и само звание человека». |
| Has published books and articles on China's economic reform and agricultural modernization, among other topics. Leonid M. Grigoriev - Director-General, Bureau of Economic Analysis, and Associate Professor of Economics, Moscow State University. |
Автор книг и статей, в частности, по вопросам экономической реформы и модернизации сельского хозяйства в Китае. Леонид М. Григорьев - генеральный директор Бюро экономического анализа и доцент кафедры экономики Московского государственного университета. |
| In 1980 Leonid Utesov made Gromov known to the public at large by asking him to sing a solo performance with the RSFSR Variety Orchestra. |
В 1980 году Леонид Осипович Утесов открыл для слушателей Громова, предложив ему работу в качестве солиста Государственного эстрадного оркестра РСФСР. |
| Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him. |
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества. |