| In this case, two other co-chairman Leonid Gozman and Georgy Bovt called for independent participation of the party in the elections. | При этом 2 других сопредседателя Леонид Гозман и Георгий Бовт выступили за самостоятельное участие партии в выборах. |
| In Yekaterinburg, in an agreed action, Mayor Yevgeny Roizman and Navaly Head of Staff Leonid Volkov took part and spoke at the rally. | В Екатеринбурге в согласованной акции приняли участие и выступили на митинге мэр Евгений Ройзман и глава штаба Навального Леонид Волков. |
| As President Leonid Kuchma emphasized, | Вот как сказал об этом президент Леонид Кучма: |
| Leonid Beda (Бeдa ЛeoHид ИrHaTbeBич) - Hero of the Soviet Union awarded twice, Honored Military Pilot of the USSR (1971), Lieutenant-General of aviation (1972). | Беда, Леонид Игнатьевич - дважды Герой Советского Союза, заслуженный военный лётчик СССР (1971), генерал-лейтенант авиации (1972). |
| Yevgeny Petrov and Ilya Ilf, Anna Akhmatova, Leonid Utessov, Mikhail Zhvanetzky: all of these people are well-known, they have already become parts of the history as persons of importance. | Евгений Петров и Илья Ильф, Анна Ахматова, Леонид Утесов, Михаил Жванецкий - эти люди знамениты, они уже вошли в историю значимыми персонами. |
| Earlier, Colonel-General Leonid Ivashov headed the Main Directorate for International Military Cooperation of the Ministry of Defence of the Russian Federation. | Ранее генерал-полковник Л. Г. Ивашов возглавлял Главное управление международного военного сотрудничества. |
| The technology of CDMA was used in 1957, when the young military radio engineer Leonid Kupriyanovich in Moscow made an experimental model of a wearable automatic mobile phone, called LK-1 by him, with a base station. | В СССР в 1957 г. московский инженер Л. И. Куприянович создал опытный образец носимого автоматического дуплексного мобильного радиотелефона ЛК-1 и базовую станцию к нему. |
| A Meeting of the Scientific and Technical Board of the Elektrosila Works (1951) by Leonid Tkachenko, An Exchange of Stakhanovite Experience (1951) by Anatoli Levitin, and Collective Farm Spring (1951) by Boris Ugarov. | Заседание научно-технического совета завода «Электросила» (1951) Л. А. Ткаченко, «Обмен стахановским опытом» (1951) А. П. Левитина, «Колхозная весна» (1951) Б. С. Угарова. |
| In 2012, participated in an attempt to nominate General Leonid Ivashov to the President of Russia. | В 2012 году участвовал в попытке выдвижения генерала Л. Г. Ивашова в Президенты России. |
| On June 21, 1996, the museum was accorded its current status of the National Museum by the special decree signed by Leonid Kuchma, then the President of Ukraine. | 21 июня 1996 года музею был присвоен его нынешний статус Национального музея Украины указом президента Л. Д. Кучмы. |