| Master classes, numerous jam sessions, and film screenings of rare videos and jazz films were presented for festival visitors, prepared by the leading figure of the Ukrainian jazz movement, Leonid Goldstein. |
Для гостей фестиваля были организованы мастер классы, многочисленные джемы и кинопоказы раритетных видео и джазовых фильмов, которые ежегодно готовит корифей украинского джазового движения Леонид Гольдштейн. |
| Winners were announced on December 6, 2016, at the Pashkov House: First prize - Leonid Yuzefovich for the novel Winter Road. |
Итоги одиннадцатого сезона были подведены 6 декабря 2016 года в Доме Пашкова: Первая премия - Леонид Юзефович за роман «Зимняя дорога». |
| Also on this day, famous travelers - Olga Rumyantseva and Vladimir Kotlyar, as well as marathon athletes - Yaroslav Mushinsky and Leonid Shvetsov, gave public lectures. |
Также в этот день с публичными лекциями выступили известные путешественники Ольга Румянцева и Владимир Котляр, а также спортсмены-марафонцы Ярослав Мушинский и Леонид Швецов. |
| Unlucky plumber - Afanasy Borshchov (Afonya) (Leonid Kuravlev) and his friend Fedulov (Borislav Brondukov) spend all day and night avoiding work and finding opportunities to drink. |
Непутёвый сантехник Афанасий Борщов (Афоня, Леонид Куравлёв) и его друг Федул (Борислав Брондуков) с утра до вечера заняты не работой, а поиском возможности выпить. |
| In 1943, Leonid escaped yet again and joined Partisan Regiment 13, which operated in the Vitebsk region of Belarus and the Smolensk region of Russia. |
В 1943 г. Леонид опять бежал и присоединился к партизанскому отряду Nº13, который действовал в Витебской области Белоруссии и Смоленской области России. |