| In July 1994, as a result of a pre-term presidential election, Leonid Kuchma became head of the country. |
В июле 1994 года, в результате досрочных выборов Президента, страну возглавил Леонид Кучма. |
| Not too far away from Latvia's best-bearing state employee, the Riga Freeport driver Leonid Loginova Ls 10934 monthly. |
Не слишком далеко от Латвии наиболее принимая состояние работника, Рижского свободного порта Леонид водитель Логинова 10934 Ls в месяц. |
| Yevgeny Petrov and Ilya Ilf, Anna Akhmatova, Leonid Utessov, Mikhail Zhvanetzky: all of these people are well-known, they have already become parts of the history as persons of importance. |
Евгений Петров и Илья Ильф, Анна Ахматова, Леонид Утесов, Михаил Жванецкий - эти люди знамениты, они уже вошли в историю значимыми персонами. |
| The initial process of obtaining the territory and refurbishing the buildings for the school was led by Leonid Kartavenko, the director for the Donetsk branch of Light of the Gospel (which is now the mission, "Light of the Resurrection"). |
Процессом приобретения и ремонта помещений под колледж руководил директор Донецкого отделения СЕ (теперь миссия «Свет Воскресения») Леонид Картавенко. |
| Therefore, during the Istanbul summit of the OSCE, the President of Ukraine, Leonid Kuchma, proposed establishing an ethnic-related-issues research centre in Ukraine, subordinate to the OSCE High Commissioner on National Minorities. |
Исходя из этого, на Стамбульском саммите ОБСЕ президент Украины Леонид Кучма предложил создать в Украине научно-исследовательский центр по вопросам, касающимся этнических меньшинств, который функционировал бы под руководством Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств. |