The first point is the most obvious one - sort of the leitmotiv of the conference: justice and peace need not be contradictory forces. |
Первый момент - самый очевидный: лейтмотив конференции - правосудие и мир не обязательно должны быть противоборствующими силами. |
That seems to be the leitmotif in your life. |
Чёрт, похоже, это лейтмотив всей твоей жизни. |
That has been President Lula's leitmotif throughout his political life. Norway is a fortunate and developed country. |
Это лейтмотив президента Лулы на протяжении всей его политической жизни. Норвегии повезло: она развитая страна. |
These changes have transformed not only the traditional structures of power, but also the leitmotif of NAM and the fate of its members. |
Изменения коснулись не только традиционных структур власти, но и повлияли на лейтмотив Движения неприсоединения и судьбу его членов. |
The main theme of the "Ride", the leitmotif labelled Walkürenritt, was first written down by the composer on 23 July 1851. |
Лейтмотив с названием «Полёт валькирий» впервые был записан композитором 23 июля 1851 года. |