| In laboratory tests, extracts of the plant were active against the protozoa that cause leishmaniasis, especially Leishmania major. | В лабораторных испытаниях экстракты растения были активны против простейших, которые вызывают лейшманиоз. |
| Leishmaniasis is still endemic in the area. | Лейшманиоз по-прежнему носит в этом районе эндемический характер. |
| Leishmaniasis doesn't cause pneumonia, and filariasis - | Лейшманиоз не вызывает пневмонии и филяриатоза... |
| Kid's dad mentioned leishmaniasis. | Отец ребенка упомянул лейшманиоз. |
| Here you see a medicine man in the northeast Amazon treating leishmaniasis, a really nasty protozoal disease that afflicts 12 million people around the world. | Здесь на снимке лекарь с северо-востока Амазонки, лечащий лейшманиоз, действительно опасную инфекцию, которая поражает 12 миллионов людей по всему миру. |
| Insecticide resistance is one of the major threats to global malaria and leishmaniasis control and elimination efforts. | Стойкость к инсектицидам является одной из наиболее серьезных угроз для глобальной деятельности по борьбе против малярии и лейшманиоза. |
| Jacinto Convit, 100, Venezuelan physician, scientist and researcher, developed vaccines against leprosy and leishmaniasis. | Конвит, Джакинто (100) - венесуэльский врач и учёный, усовершенствовавший вакцины против лепры и лейшманиоза. |
| The communicable disease surveillance network also identified, for the first time in East Timor, cases of Japanese encephalitis and cutaneous leishmaniasis. | Сетью контроля инфекционных заболеваний были также обнаружены - впервые в Восточном Тиморе - случаи японского энцефалита и кожного лейшманиоза. |
| However, this was accompanied by an increase in the number of reported cases of cutaneous leishmaniasis, a disease that has long been endemic in Syria, and an expansion of the infested areas. | Однако это сопровождалось ростом числа зарегистрированных случаев кожного лейшманиоза - заболевания, которое длительное время было в Сирии эндемическим, - и территориальным распространением этой болезни. |
| The incidence of endemic disease in tropical and subtropical areas (leishmaniasis, oncocercosis, cisticercosis, Chagas disease, etc.) remains high, the indigenous population being particularly affected. | Уровень распространения эндемических заболеваний (лейшманиоза, онхоцеркоза, цистицеркоза, болезни Шагаса и т.д.) в тропических и субтропических районах по-прежнему является высоким, при этом от них особенно страдает коренное население. |
| However, DDT used for visceral leishmaniasis control has increased over the same period, as control of this disease has moved into an elimination stage in India. | Вместе с тем, применение ДДТ для борьбы с висцеральным лейшманиозом за тот же период возросло, поскольку борьба с этим заболеванием в Индии перешла на этап его ликвидации. |
| However, in India, the use of DDT for malaria control has steadily decreased over the past five years while its use for visceral leishmaniasis control has increased over the same period. | Тем не менее, в Индии использование ДДТ для борьбы с малярией неуклонно сокращалось на протяжении последних пяти лет, а его использование для борьбы с висцеральным лейшманиозом за тот же период возросло. |
| And somebody like Dr. Victoria Hale, who started theworld's first nonprofit pharmaceutical company, and whose firstdrug will be fighting visceral leishmaniasis, also known as blackfever. | А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основалапервую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. И чьепервое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом, такжеизвестным как черная лихорадка. |
| With regard to zoonoses, the incidence of brucellosis rose slightly - from 11.57 to 13.01 per 100,000 - whereas that of leishmaniasis fell from 34.44 to 14.72 per 100,000 during the same period. | Что касается болезней, передаваемых через животных, то случаи заболевания бруцеллезом продолжают несколько возрастать с 11,57 до 13,01 на 100000 человек, а случаи заболевания лейшманиозом явно уменьшились с 34,44 до 14,72 на 100000 человек в период с 1997 по 2000 год. |
| WHO is leading the efforts to combat cutaneous leishmaniasis, which has reached epidemic proportions in many parts of Afghanistan, by provision of drugs and equipment, training national health staff and developing guidelines on treatment in local languages. | ВОЗ стоит во главе усилий по борьбе с кожным лейшманиозом, заболеваемость которым достигла масштабов эпидемии во многих районах Афганистана, путем предоставления медикаментов и оборудования, подготовки национальных медицинских сотрудников и разработки лечебных протоколов на местных языках. |