In the first half of 1997, WHO trained 274 health workers in the prevention and control of major communicable diseases such as tuberculosis, pneumonia, diarrhoeal diseases, malaria, leishmaniasis and rabies. | В первой половине 1997 года 274 работника сферы здравоохранения прошли организованную ВОЗ подготовку по профилактике и борьбе с распространением основных инфекционных заболеваний, таких, как туберкулез, пневмония, диарейные заболевания, малярия, лейшманиоз и бешенство. |
Leishmaniasis doesn't cause pneumonia, and filariasis - | Лейшманиоз не вызывает пневмонии и филяриатоза... |
He has visceral leishmaniasis. | У него висцеральный лейшманиоз. |
In the Sudan, 4,006 individuals received medical care or education regarding infectious diseases such as mycetoma and leishmaniasis. | В Судане 4006 человек либо получили медицинскую помощь, либо были проконсультированы по профилактике инфекционных заболеваний, таких как мадуромикоз и лейшманиоз. |
The diseases targeted in responding countries is mainly malaria and to a lesser extent, leishmaniasis. This corresponds well with information available from WHO. | Среди болезней, для борьбы с которыми используется ДДТ, заполнившие вопросник страны отметили главным образом малярию и, в меньшей степени, лейшманиоз, что вполне соответствует информации, имеющейся в распоряжении ВОЗ. |
The incidence of endemic disease in tropical and subtropical areas (leishmaniasis, oncocercosis, cisticercosis, Chagas disease, etc.) remains high, the indigenous population being particularly affected. | Уровень распространения эндемических заболеваний (лейшманиоза, онхоцеркоза, цистицеркоза, болезни Шагаса и т.д.) в тропических и субтропических районах по-прежнему является высоким, при этом от них особенно страдает коренное население. |
Public health systems are not working as they should, and the threat of cholera, tuberculosis, malaria, leishmaniasis, measles and, now, whooping cough, is always there. | Системы общественного здравоохранения не работают надлежащим образом, и угроза распространения холеры, туберкулеза, малярии, лейшманиоза, кори и, теперь, коклюша присутствует постоянно. |
However, despite the availability of drugs against amoebic dysentery, hydatidosis, toxoplasmosis, typhoid and visceral leishmaniasis, these diseases are not under control due to the poor state of water, environmental sanitation and related infrastructures. | Вместе с тем, несмотря на наличие лекарств для лечения амебной дизентерии, эхинококкоза, токсоплазмоза, тифа и индийского висцерального лейшманиоза положение дел в отношении этих заболеваний не поставлено под контроль из-за плохого состояния воды и связанных с этим объектов инфраструктуры и низкого уровня коммунальной гигиены. |
At least 90 percent of visceral leishmaniasis occurs in Bangladesh, Brazil, Ethiopia, India, South Sudan, and Sudan. | Около 90 % случаев висцерального лейшманиоза регистрируется в Индии, Бангладеш, Непале, Судане, Эфиопии и Бразилии. |
Better scientific knowledge of the specific role of each link in the chain of transmission of visceral leishmaniasis still involving inconclusive technical discussions will help shape more effective control actions. | Выработке более эффективных мер борьбы будет способствовать расширение научных знаний о конкретной роли каждого звена в цепи передачи висцерального лейшманиоза, однако специалисты еще не пришли к окончательному выводу по этим вопросам. |
Twelve million people are currently infected with leishmaniasis in roughly 98 countries. | 12 миллионов людей на данный момент заражены лейшманиозом в почти 98 странах. |
DDT is among the 12 insecticides currently recommended by WHO for IRS in malaria and also for leishmaniasis control. | ДДТ входит в число 12 инсектицидов, которые ВОЗ в настоящее время рекомендует для ОПИ в целях борьбы с малярией, а также с лейшманиозом. |
In addition, WHO is supporting a basic development needs programme and a malaria and leishmaniasis control programme. | Кроме того, ВОЗ поддерживает программу в области удовлетворения основных потребностей развития и программу борьбы с малярией и лейшманиозом. |
CONAE of Argentina, upon the request of the Ministry of Health, prepares elaborate risk maps for the monitoring and control of infectious diseases such as malaria, dengue fever, Chagas' disease, leishmaniasis, hantavirus pulmonary syndrome and viral haemorrhagic fever. | Национальное космическое агентство Аргентины (КОНАЕ), отвечая на просьбу министерства здравоохранения страны, разрабатывает карты рисков для мониторинга ситуации с инфекционными заболеваниями и борьбы с ними, в частности с малярией, лихорадкой денге, болезнью Чагаса, лейшманиозом, легочным синдромом хантавируса и гемморрагической лихорадкой. |
The number of cases of meningoencephalitis, malaria, leprosy and leishmaniasis remains unchanged. | Сохраняется на прежнем уровне число заболеваний менингоэнцефалитом, малярией, проказой и лейшманиозом. |