| And if you please, Monsieur Legge, do not actually kill him, hein. |
Будьте добры, месье Легг, все-таки не убивайте его. |
| Sally Legge was going to do it, but now they want her to dress up in a turban and tell fortunes. |
Салли Легг собиралась это сделать, но теперь они хотят нарядить ее в тюрбан и сделать гадалкой. |
| Is it possible, do you think, that Sir George Stubbs felt the attractions to Madame Legge? |
Думаете, есть вероятность, что сэр Джордж оценил привлекательность мадам Легг? |
| And you also know his wife Sally Legge but she is not Yugoslavian, is she? |
И вы также знаете его жену Салли Легг. Но она ведь не югославка? |
| According to an anonymous contemporary obituary in the Pall Mall Gazette, Legge was in his study every morning at three o'clock, winter and summer, having retired to bed at ten. |
Если верить анонимному фельетонисту Pall Mall Gazette, Легг вставал в 3 часа утра, независимо от погоды и времени года. |