And if you please, Monsieur Legge, do not actually kill him, hein. |
Будьте добры, месье Легг, все-таки не убивайте его. |
I believe Mrs Legge came in there at that time for her tea? |
Полагаю, мисс Легг заходила в то время попить чаю? |
Captain George Legge of HMS Royal Katherine wrote to his Lord High Admiral the Duke of York: "That hole is too little and the sands too dangerous for us to venture among them again". |
Капитан английского фрегата Royal Katherine Джордж Легг писал лорду-адмирал герцогу Йоркскому: «Этот проход слишком мал, и отмели слишком опасны для нас, чтобы снова рисковать». |
Lady Stubbs, it appears, is subnormal, Alec Legge abnormal. |
Леди Стаббс кажется умственно неполноценной, а Алек Легг немного ненормальным. |
She slips into the tent of the fortune teller while Sally Legge is out. |
Она пробирается в шатер гадалки, пока Салли Легг там отсутствует. |