| We're fortunate Leena had seen where he'd hidden it. | Нам повезло, что Лина видела, где он прячет астролябию. |
| Leena, we got to replace that umbilicus. | Лина, мы должны заменить тот тоннель. |
| Leena, you have to tell me what it is. | Лина, ты должна мне сказать, в чём дело. |
| But I was just taking a gander at them back at Leena's. | Но я видела их, когда Лина возвращала их на место. |
| Raymond, take him to Leena's and tell me - | Реймонд, доставь его к Лине и скажи мне... Лина. |
| Leena and I are fortifying the warehouse, and regent security is investigating. | Мы с Линой усиливаем защиту хранилища, а служба безопасности Комитета ведёт расследование. |
| Mrs. Frederic, what'd you do with Leena? | Миссис Фредерик, что вы сделали с Линой? |
| Think what happened to Leena. | Вспомните, что случилось с Линой. |
| I'll stay with Leena. | Я останусь с Линой. |
| I'll talk to Leena and see what we can dig up about memory loss artifacts. | Я поговорю с Линой - надо посмотреть, что у нас есть по артефактам, вызывающим амнезию. |
| I'll leave Leena my research on the dagger. | Я попрошу Лину заняться поисками кинжала. |
| So when Artie used it, it turned him evil and that's why he... killed Leena. | И когда Арти использовал ее, она превратила его во зло, поэтому он... убил Лину. |
| I mean, the man killed Leena. | Я имею ввиду, он убил Лину |
| Did Arthur Nielson kill Leena? | Артур Нильсон убил Лину? |
| Should you find yourself in need, you may call on Leena of the eagle people. | Если вдруг окажешься в беде, вызови Лину из рода Крылатых. |
| The Committee thanked the representative of Finland, Ms. Leena Ivalo, who was to be replaced by a colleague. | Комитет выразил признательность представителю Финляндии г-же Лене Ивало, которая будет заменена ее коллегой. |
| Shall I give them to Leena? | Мне дать их Лене? |
| I'll leave Leena my research on the dagger. | Я передам Лине мои исследования по кинжалу. |
| She told Leena what she was working on in case something untoward happened. | Она говорила Лине, над чем она работает на случай трагедии. |
| Mrs. Frederic warned Leena to get out, but she stayed to help Artie. | Миссис Фредерик предупредила, что Лине лучше уйти, но она осталась помочь Арти. |
| Something Artie told me about Leena, that she "spoke Warehouse." | Кое-что, что Арти говорил мне о Лине, что она "говорила с Хранилищем". |
| I'll call Leena and she can help. | Сообщу Лине, она поможет. |
| Plus, any excuse to get away from Leena. | Плюс, хорошая возможность убежать от Лины. |
| There's no door in this spot at Leena's. | Нет никакой двери в этом месте у Лины |
| Irene, if something is buried deep inside Leena's subconscious, if MacPherson has left a residue that could help us understand what we're facing, then we must dig it out. | Ирен, если что-то засело глубоко в подсознании Лины, если МакФерсон оставил какой-то след, который поможет нам понять с чем мы столкнулись, то мы должны найти его. |
| And this one is Leena's. | А эта для Лины. |
| There's rooms for you at Leena's Bed and Breakfast. | Для вас зарезервированы места в отеле "У Лины". |
| Looks like it will be Leena Moilanen or Carolina Cassel... | Похоже на то, что это будет или Лена Мойланен или Каролина Кассель... |
| If it's really Leena, you don't have much time. | Если это действительно Лена, вам надо торопиться. |
| Leena, don't let them see us. | Лена, не дай им нас увидеть. |
| This year's Junior Champion is Leena Moilanen from YSK. | В этом году чемпионом среди юниоров стала Лена Мойланен! |
| According to our records, Leena Klammer was born in 1976. | В нашем журнале записано, что Лена Кламмер родилась в 1976 году. |