Rises, hands his paper to the tutor and leaves the class. |
Встаёт, протягивает свой лист учителю и выходит из аудитории. |
It's not an onion you put under your pillow, it's three bay leaves sprinkled with rose water, and a sprig of rosemary wrapped in a dock leaf. |
Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля. |
Intensive growth and consumption of nutrients in Maize/corn begins from 7-9 leaves phase. At this time the root system has got stronger and should give a powerful impulse to vegetative growth. |
Однако, попадая на лист даже в этом объеме, Нутривант Плюс способствует не только снятию стресса от внесения гербицидов, но и стимулирует растение в целом. |
The most common issues raised in petitions referred to: failure to pay wages on time, illegal dismissal from office, unpaid annual leave, unpaid medical leave, non-observation of the normal working hours, non-observation of the working conditions at work etc. |
Наиболее частые вопросы, поднимавшиеся в заявлениях, сводились к следующему: несвоевременная выплата зарплаты, незаконное увольнение с предприятия, неоплаченный ежегодный отпуск, неоплаченный больничный лист, несоблюдение обычных рабочих часов, несоблюдение условий труда и т.д. |
Requests the Secretary-General to include in the human resources management scorecard an additional operational indicator on excess unutilized leave; |
просит Генерального секретаря включить в лист оценки кадровой работы дополнительный показатель работы - показатель, связанный с чрезмерно большим числом неиспользованных дней отпуска; |