She looks like old shoe leather. | Она похожа на старый кожаный ботинок. |
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me. | Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне. |
Last time I was here, I was in a leather vest. | Когда я был тут в последний раз, на мне был кожаный жилет. |
Look, Tubbs, just because a leather bar... isn't the kind of place you'd hang out... doesn't mean it can't be a gold mine of information. | Послушай, Таббс, только потому, что кожаный бар... не то место, в котором ты стал бы зависать... вовсе не означает, что оно не может быть золотой жилой информации. |
The Areni-1 shoe is a 5,500-year-old leather shoe that was found in 2008 in excellent condition in the Areni-1 cave located in the Vayots Dzor province of Armenia. | Обувь из пещеры Арени - 5500-летний кожаный ботинок, который был найден в 2008 году в отличном состоянии в пещерном комплексе Арени, находящемся в Вайоцдзорской области Армении. |
Ubiquitous leather, the bikes modified for maximum noise. | Везде кожа, мотоциклы изменены для достижения максимального шума. |
Your leather will terrify the children. | Твоя кожа испугает ребенка. |
This pure aniline leather will become threadbare in time. | Эта чистая анилиновая кожа имеет тенденцию к вытиранию со временем. |
His huge growth of 190 cm, a white leather, the European appearance and blue eyes, probably, strongly frightened had to go in the special mask covering the person. | Его огромный рост - 190 см, белая кожа, европейская внешность и голубые глаза, видимо, сильно пугали аборигенов, поэтому ему приходилось носить специальную маску, прикрывающую лицо. |
Leather, rubber, footwear | Кожа, каучук, обувь |
So maybe we're looking for a leather tannery, belts, jackets. | Возможно, мы ищем кожевенный завод, производство ремней, сумок. |
In the industrial sector, most peak tariffs are concentrated in the leather, footwear, clothing and textiles sectors (and within textiles mainly cotton, wool and synthetic fibre products). | В промышленном секторе тарифные пики приходятся главным образом на кожевенный, обувной, швейный и текстильный секторы (а в рамках последнего в основном на изделия из хлопка, шерсти и синтетического волокна). |
02: Leather sector: | 02: Кожевенный сектор: |
An Italian tannery (the plaintiff) sued a German manufacturer of upholstered furniture (the defendant) claiming the outstanding purchase price for a delivery of leather ordered in summer 2000. | Итальянский кожевенный завод (истец) подал иск против немецкого изготовителя мягкой мебелью (ответчика), требуя уплаты неуплаченной покупной цены за поставку кожи, которая была заказана летом 2000 года. |
Besides the gain in the production volume in the subindustry is connected with work of "Sterlitamak leather and foot complex" and "Oktyuabrsk leather and foot manufacture" on the scheduled rating. | Кроме того, увеличение объемов производства в подотрасли связано с выходом на проектную мощность новых предприятий ООО "Стерлитамакский кожевенный комбинат" и ООО "Октябрьская кожевенная мануфактура". |
Diesel jacket, leather wallet, and copy of... | Мото куртка, кожанный портмоне, и копия... |
There were 17 arrows with eagle feathers, a leather bow, and a horse. | Там было 17 стрел с орлиными перьями, кожанный лук и лошадь. |
One time I bought her a leather bracelet and she accused me of being insensitive to cow feelings. | Я однажды купил ей кожанный браслет, и она обвинила меня в равнодушии к чувствам коров. |
The princelet said you had a leather coat for me. | Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ? |
It's got full leather, automatic transmission, top speed of 120. | Кожанный салон, коробка автомат, максималка 120 м/ч... |
Both feature several samples from the Run DMC album Tougher Than Leather. | Обе они содержат несколько семплов из альбома Tougher Than Leather группы Run DMC. |
Leather Boyz With Electric Toyz is the debut album from the band Pretty Boy Floyd. | Leather Boyz with Electric Toyz - дебютный студийный альбом американской группы Pretty Boy Floyd, изданный в 1989 году. |
In December 2009, the band embarked on their first US tour, titled "On Leather Wings". | В декабре 2009 года группа провела первый тур по Америке, под названием «On Leather Wings». |
The theme song is a faster, instrumental version of "Italian Leather Sofa" by Cake. | Музыкальной темой послужила быстрая и инструментальная версия композиции «Italian Leather Sofa» рок-группы Cake. |
The group's No Life 'til Leather demo tape (1982) was noticed by Megaforce label head Jon Zazula, who signed them and provided a budget of $15,000 for recording. | В 1982 году демозапись песен группы под названием No Life 'til Leather была замечена руководителем лейбла Megaforce Records - Джоном Зазулой, который подписал с Metallica контракт на запись альбома, выделив бюджет в размере $15000. |
In the leather and footwear industries, education and training were identified as constituting a human resources development imperative. | В кожевенно-обувной промышленности образование и профессиональная подготовка рассматриваются как первоочередная задача в области развития людских ресурсов. |
A number of studies have pointed out that adapting to environmental standards may be especially difficult for SMEs in specific sectors, for example the leather and footwear industries as well as the textiles and garment sectors. | Авторы ряда исследований указывают, что в отдельных секторах, например в кожевенно-обувной промышленности, а также в текстильной и швейной отраслях, малым и средним предприятиям особенно трудно приспосабливаться к требованиям экологических стандартов. |
They are smallest in the hotel and restaurant industry, in which 58% of employees are women, and they are largest in the "leather and shoe industry", where 57% of personnel is female. | Самая низкая заработная плата наблюдается в сфере гостиничного хозяйства и общественного питания, в которой занято 58 процентов женщин, при этом наиболее низкий уровень заработной платы был отмечен в "кожевенно-обувной промышленности", где женщины составляют 57 процентов работников. |
Researchers in developing countries have undertaken sectoral studies focusing on the following sectors: pulp and paper, textiles and clothing, and leather and footwear. | Научно-исследовательскими работниками в развивающихся странах подготовлен ряд отраслевых исследований: по целлюлозно-бумажной промышленности, текстильной и швейной промышленности, а также по кожевенно-обувной промышленности. |
The centre, which was established with revolving funds, was created during the first phase of the regional Africa leather and footwear industries scheme. | Этот центр, учрежденный на основе использования оборотных средств, был создан на первом этапе осуществления региональной программы развития кожевенно-обувной промышленности в Африке. |
The wholesalers from other Russia regions buy annually more than 20.000 items of "Neftekamsk leather haberdashery" JSC. | Ежегодно более 20 тысяч единиц продукции ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" приобретают оптовики из других регионов России. |
Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. | Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель". |
Thus thanks to the extension of the assortment the production growth is secured by JSC "Neftekamsk leather and foot factory", LLC "Ufa leather and foot factory". | Так, благодаря расширению ассортимента рост производства обеспечивают ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика". |
Among the enterprises of leather-processing and footwear industry these are: the OJSC Davlekanov footwear factory, Oktyabrskiy-based SeBa Ltd, OJSC Neftekamsk leather haberdashery factory and OJSC Ufa leather haberdashery factory. | Среди предприятий кожевенно- обувной промышленности - ОАО "Давлекановская обувная фабрика", октябрьское ООО "СеБа", ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ОАО "Уфимская кожгалантерейная фабрика". |
More than 2 thousands of women's handbags of new autumn collection by "Neftekamsk factory of leather accessories" are offered for sale not only in the Bashkortostan shops but also in Chelyabinsk, Perm, Udmurtia and Tatarstan. | Более двух тысяч женских сумок новой осенней коллекции ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" уже поступили в магазины не только Башкортостана, но и Челябинской области, Пермского края, Удмуртии и Татарстана. |