Antoine Lavoisier was beheaded during the French revolution. | Антуан Лавуазье был обезглавлен во время французской революции. |
'And Lavoisier didn't stop there. | И Лавуазье не остановился на достигнутом. |
French scientists such as Antoine Lavoisier worked to replace the archaic units of weights and measures by a coherent scientific system. | Французские учёные, такие как Лавуазье работали над тем, чтобы заменить архаичные единицы мер и весов на последовательную научно-обоснованную систему. |
Davy seemed to be able to penetrate further into the seemingly unfathomable world of the elements - further even than Lavoisier had thought possible. | Дэви оказался способен проникнуть дальше внутрь непостижимого мира элементов - возможно даже дальше, чем мыслил Лавуазье. |
1787 Antoine Lavoisier publishes Méthode de nomenclature chimique, the first modern system of chemical nomenclature. | 1787 год Антуан Лоран Лавуазье опубликовал книгу Методы номенклатуры в химии (Méthode de nomenclature chimique) - первую систему химической номенклатуры. |
Lavoisier had been unable to break it down, and reckoned that it was an element. | Ћавуазье не удалось разложить его, и он предположил, что это элемент. |
Here's where Lavoisier had his flash of inspiration. | от, где у Ћавуазье произошло озарение. |
'And it is Lavoisier, not Priestley, 'who is known as the Father of Chemistry. | именно Ћавуазье, а не ѕристли известен как ќтец химии. |
Maybe it's a shame that some of these exotic names have been replaced, but in a way I admire Lavoisier's logic. | ћожет быть это и досадно, что заменили некоторые из этих экзотических имен, но, в некоторой степени, € восхищаюсь логикой Ћавуазье. |
Lavoisier called it oxygen. | Ћавуазье назвал его кислородом. |