Lavoisier and 28 other tax collectors were tried and found guilty of conspiring against the people of France. |
Ћавуазье и 28 других сборщиков налогов были осуждены и признаны виновными в заговоре против народа 'ранции. |
When Lavoisier and Priestley met over dinner, they talked chemistry. |
огда ѕристли и Ћавуазье встретились за ужином, они говорили о химии. |
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite, 'but a tax collector and an extremely wealthy member of the bourgeoisie. |
Ћавуазье был не только членом вновь возникающей научной элиты, но и сборщиком налогов, и чрезвычайно богатым членом буржуазии. |
'But to Priestley's anger, Lavoisier claimed HE had discovered oxygen, 'because he recognised it as a new element.' |
Ќо чтобы разгневать ѕристли, Ћавуазье утверждал, что ќЌ открыл кислород, потому что он распознал его, как новый элемент. |
Priestley was enraged that Lavoisier had tried to steal his thunder, and he had a point because Lavoisier's experiments on oxygen weren't completed until after he'd met Priestley. |
ѕристли был взбешен тем, что Ћавуазье пыталс€ украсть его громкую славу, и он был прав, поскольку эксперименты Ћавуазье по кислороду не были завершены до его встречи с ѕристли. |