| Joseph McCabe wrote "In Germany and Austria, Baron von Schrenck-Notzing is the laughing-stock of his medical colleagues." | Джозеф Маккейб написал «в Германии и Австрии, Барон фон Шренк-Нотцинг - посмешище среди своих коллег-медиков». |
| This psychopath has made a laughing-stock out of us. It's not as if there weren't a few titters out there already. | Этот психопат выставил нас на посмешище - хотя нельзя сказать, что это случается в первый раз. |
| I'm the laughing stock of the seventh and eighth grade. | Я посмешище 7 и 8 класса. |
| I imagine you might have been able to handle it, but when the rest of the club found out, they looked on you as a laughing stock. | Думаю, вы могли бы как-то с этим справиться, но когда остальные члены клуба всё узнали, они смотрели на вас, как на посмешище. |
| The laughing stock of the circus. | Посмешище для всего цирка. |