The Harmons here are offending my largess. |
Хармоны оскорбляют мою щедрость. |
The Agency's largest traditional donors, the United States of America and the European Union, had been exceptionally generous, giving a combined total of over $110 million. |
Традиционно самые крупные доноры Агентства - Соединенные Штаты Америки и Европейский союз - проявили особую щедрость, передав Агентству в общей сложности свыше 110 млн. долл. США. |
The international community displayed unprecedented generosity and solidarity in providing financial, technical and logistical support to the region, including the largest modern peacetime deployment of military assets in the history of the United Nations. |
Международное сообщество проявило беспрецедентную щедрость и солидарность, предоставив региону финансовую, техническую и логистическую поддержку, включая самое широкомасштабное в современной истории Организации Объединенных Наций размещение военных и сил и средств в мирное время. |
As I stated last year in my intervention, what stands out is not only the size of their largesse, but also the intensity of their personal focus and concern for the lives and well-being of the poor. |
В ходе моего выступления в прошлом году, я отметил, что поражают не только их щедрость, но и то непрестанное личное внимание и обеспокоенность, которую они проявляют к жизням и благополучию бедных слоев населения. |
To what do I owe this largesse? |
Чем я заслужил такую щедрость? |