| When he received no response, Mr. Lanzarote sent his application again, by registered mail, on 21 April 1985. |
Не получив ответа, г-н Лансароте вновь направил свое заявление заказным письмом от 21 апреля 1985 года. |
| This was highlighted at a conference on the theme "Sustainable tourism in small island developing States and other islands" held at Lanzarote, Canary Islands, in 1998. |
Об этом говорилось на конференции по теме "Устойчивое развитие туризма в малых островных развивающихся государствах и на других островах", которая состоялась в Лансароте, Канарские острова, в 1998 году. |
| Mr. Lanzarote's appeal to the Central Economic Administrative Court was dismissed on 9 February 1999. On 15 April 1999, he appealed against this ruling to the administrative litigation division of the National High Court. |
Жалоба г-на Лансароте в Центральный административный суд по экономическим делам была отклонена 9 февраля 1999 года. 15 апреля 1999 года он оспорил это решение в Палате по административным спорам отделения Верховного суда. |
| Is Lanzarote, at this moment of my life, a recovered Azinhaga? |
Неужели Лансароте в этот период моей жизни - это вновь обретённая Азиньяга? |
| On 13 November 2009, Haidar was detained by Moroccan authorities at the airport in El-Aaiún when she attempted to return from a trip to Lanzarote in the Canary Islands, Spain, to collect a prize. |
13 ноября 2009 года Аминату Хайдар была задержана властями Марокко в аэропорту Эль-Аюна, когда возвращалась из поездки на остров Лансароте, поскольку Хайдар отказалась при въезде указать в графе «гражданство» «Марокко». |