July 14th 2008 LANZAROTE Tonight don't miss our special report on José Saramago... |
14-ое июля 2008 Лансароте Не пропустите сегодня вечером наш репортаж о Жозе Сарамаго |
During the first half of the century, Castile staged the conquest of a few of the Canary Islands (Lanzarote, Fuerteventura, Hierro, and La Gomera) by feudal pacts, first with Norman knights and later with Castilian nobles. |
В первой половине столетия Кастилия смогла захватить несколько из Канарских островов (Лансароте, Фуэртевентура, Иерро и Гомера) - вначале в союзе с нормандскими рыцарями, затем с кастильскими дворянами. |
The authors of the communication, dated 7 September 2001, are María Concepción Lanzarote Sánchez, María del Pilar Lanzarote Sánchez and Ángel Raúl Lanzarote Sánchez, Spanish nationals who claim to be victims of violations by Spain of article 14, paragraph 1, of the Covenant. |
Авторами сообщения от 7 сентября 2001 года являются граждане Испании Мария Консепсьон Лансароте Санчес, Мария дель Пилар Лансароте Санчес и Анхель Рауль Лансароте Санчес. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 25 апреля 1985 года. |
The Convention was concluded and signed on 25 October 2007 in Lanzarote, Spain. |
Конвенция была заключена и подписана 25 октября 2007 года в Лансароте (Канарские острова, Испания). |
Hunger and a lack of resources forced the expedition to retreat to Lanzarote. |
Голод и отсутствие ресурсов вынудили экспедицию отступить на Лансароте, и Бетанкур отправился в Кастилию за новой помощью. |