| Formal registration of landowning groups may be attempted as a second step but only in high demand areas where the need for more formalised land registration is essential. |
Официальная регистрация групп землевладельцев может быть предпринята в качестве второй меры, однако только в районах, пользующихся повышенным спросом, в которых важное значение имеет необходимость в более формализованной регистрации земли. |
| Like neighboring Portugal, Spain's antiquated bureaucracy had grown dependent on the income and production from its colonies to support an unmanageable, large class of landowning, nonproductive gentlemen and clergy. |
Как и в соседней Португалии, древний испанский аппарат управления находился во всё возрастающей зависимости от прибыли и продуктов, производимых колониями для поддержания неуправляемого большого класса землевладельцев, непроизводящих аристократии и духовенства. |
| Many sepoys (native soldiers) of the Company's Bengal Army had been recruited from high-caste and landowning communities in Oudh. |
Многие сипаи (местные солдаты) Бенгальской армии компании были набраны из высшей касты и обществ землевладельцев Ауда. |
| (c) persons, not less than two but not more than five appointed by the Minister to represent the registered members of the landowning units of the province who permanent resided outside such a province... |
с) лица, не менее двух, но и не более пяти, назначаются министром, для того чтобы они представляли интересы зарегистрированных членов объединений землевладельцев провинции, которые постоянно проживают за пределами такой провинции; |
| He was a member of the Toptani, a prominent landowning family who founded the current city of Tirana. |
Являлся членом династии видных землевладельцев Топтани, которые основали современную Тирану. |