| Compared to the other two, this is the most real Lamborghini. | По сравнению с двумя другими, эта является наиболее реальной Ламборгини. |
| Richard drives a new Lamborghini. | Ричард за рулём нового Ламборгини. |
| Dallas gets the Ferraris, there's one Lamborghini to Phoenix, and Cleveland needs four Porsches. | Даллас получит два "Феррари", "Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше". |
| You're willing to give away your Lamborghini to stop Tobey Marshall? | Ты отдашь свой "Ламборгини", чтобы остановить Тоби? |
| This is a Lamborghini you are talking to. | ты разговариваешь с "Ламборгини". |
| I mean, it's a half-million-dollar lamborghini. | Я имею в виду, что это ламборджини за полмиллиона долларов. |
| You see, my vision is to have a gorgeous yellow Lamborghini that I'm very much looking forward to driving. | Моя мечта - обладать великолепным жёлтым Ламборджини на котором я очень хочу прокатиться. |
| And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing. | И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом. |
| Then, we can buy a Lamborghini. | Тогда сможем купить Ламборджини. |
| I drive a Lamborghini, | Я езжу на Ламборджини. |
| I think Lamborghini has learned from Porsche the art of charging more for less. | Я думаю Ламбо научилась от Порше искусству "меньше за большие деньги". |
| 'Max from Lamborghini had warned all of us 'that it would be too dangerous to exceed 300km per hour. | Макс из Ламбо предупредил всех нас что превышать 300 км/ч очень опасно. |
| 'In the Aston and the Lamborghini, this was very easy.' | В Астоне и Ламбо это было очень просто. |
| The goal of the museum is to cover all major milestones in the Lamborghini's history. | Цель музея - охватить все основные этапы истории Lamborghini. |
| Balboni started working for Lamborghini on 21 April 1968, as a mechanic apprentice in the company. | Бальбони начал работать на Lamborghini с 21 апреля 1968 года механиком-подмастерьем. |
| Visionary engineers of Pirelli and Lamborghini Squadra Corse and incredible watchmakers of Roger Dubuis work side by side to create magnificent new timepieces. | Устремленные в будущее инженеры Pirelli и Lamborghini Squadra Corse и виртуозные часовые мастера Roger Dubuis работают вместе над новыми часовыми изобретениями. |
| As a result of years of experience with high speed tests, edo competition has reinforced the front end of the Lamborghini Gallardo LP600/4 with a new front spoiler lip, making 340 km/h (211 mph) runs into a relaxing affair. | В результате, объединив многолетний опыт тюнинг-ателье edo competition и численные тесты на высокой скорости, суперкар Lamborghini Gallardo LP600/4 предоставляет своему владельцу уникальное чувство расслабления и удовольствия во время езды на максимальной скорости 340 км/ч. |
| In the Lamborghini Super Trophy, he achieved the fastest lap at Magny-Cours, and took pole position and the fastest lap at Laguna Seca Raceway. | В Супертрофее Lamborghini он установил быстрейший круг на автодроме Невер, заработал поул-позицию и быстрый круг на трассе Лагуна Сека. |