| So, Lacy poured coffee on me last night. | Лейси пролила кофе на меня тем вечером. |
| Ms. Lacy was duly summoned... | Мисс Лейси должным образом была вызвана... |
| I think Lacy would've liked it, too. | Я думаю, Лейси она понравилась бы тоже. |
| and Lacy was a pretend name for their games. | Лейси - было выдуманное имя для их игр. |
| Ms. Borland (International Organization for Migration): I am making this statement on behalf of the Director General of the International Organization for Migration, Ambassador William Lacy Swing. | Г-жа Борланд (Международная организация по миграции) (говорит по-английски): Я выступаю с этим заявлением от имени Генерального директора Международной организации по миграции посла Уильяма Лейси Суинга. |
| I know you have a problem with Lacy Rand. | Я знаю, что у вас проблемы с Лэйси Рэнд. |
| With the exception of Steve Lacy's late 1950s work with the pianist Cecil Taylor, the instrument had become little used in jazz at that time. | За исключением Стива Лэйси, работавшего в конце 1950-х годов с клавишником Сесилом Тейлором, этот инструмент тогда никто не использовал в джазе. |
| Problem with Lacy, if it doesn't come to her, she takes it. | Проблема Лэйси в том, что если они не идут к ней, она берёт их сама. |
| Steve Lacy (July 23, 1934 - June 4, 2004), born Steven Norman Lackritz in New York City, was an American jazz saxophonist and composer recognized as one of the important players of soprano saxophone. | Стив Лэйси (23 июля 1934 - 4 июня 2004, наст. имя Стивен Норман Лакриц) - американский джазовый саксофонист и композитор, один из величайших сопрано-саксофонистов всех времен. |
| Frances Conroy as Martha Lacy, the now-widowed wife of Dale Lacy whom Henry visits in attempt to gain more information about Shawshank. | Фрэнсис Конрой - Марта Лэйси, вдова Дейла, которую посещает Генри, пытаясь получить больше информации о Шоушенке. |
| Don't be alarmed, it's just a birreta and a lacy cotta. | Не бойся, это всего лишь биретта и кружевной стихарь. |
| The temperature is scorching outside, she said, dabbing her sweaty brow with a lacy cloth. | Ну и жара стоит снаружи - сказала она, вытирая вспотевший лоб кружевной тканью . |
| Lacy and merrier, whatever it was. | "Кружевной и веселее", что бы это ни было. |
| All right, Lacy, this guy Moran, he smacks you around and yet you're still sitting here protecting him? | Ну же, Леси, этот парень Моран, он бьет тебя, а ты его тут защищаешь? |
| Good morning, Mrs. Lacy. | Доброе утро, миссис Леси. |
| Mr. de Winter informed me that his sister Mrs. Lacy... and Major Lacy are expected for luncheon. | Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу. |
| My sister Beatrice and her husband Giles Lacy have invited themselves for lunch. | Моя сестра Беатрис со своим мужем Джорджем Леси собиралась приехать. |