| I can't even go to Kyushu and work on Uncle's boat. | Я даже не могу поехать на Кюсю и работать на лодке дяди. |
| Why don't you come with me to Kyushu? | Почему бы тебе не отправиться со мной на Кюсю? |
| In a battle that became known as the Hakata incident, the Akashi family sent Iwai and some 300 men to Kyushu. | В схватке, которую назвали "инцидент Хаката", семья Акаси выслала в Кюсю во главе с Ивай 300 бойцов. |
| Kyushu University and the Orbital Debris Program Office of NASA have collaborated on a series of impact tests on microsatellites. | Университет Кюсю и Управление программы по орбитальному мусору НАСА осуществили ряд совместных исследований по изучению ударных воздействий на микроспутники. |
| As a method of accelerating orbital decay of post-mission spacecraft and debris that is more efficient from a mass-penalty point of view and by its simplicity, electro-dynamic tether is being studied by JAXA and Kyushu University. | В настоящее время ДЖАКСА и Университет Кюсю исследуют возможность использования электродинамического троса в качестве метода ускорения схода с орбиты отработавших космических аппаратов и фрагментов мусора, который является более эффективным с точки зрения увеличения массы и более простым. |
| I can't even go to Kyushu and work on Uncle's boat. | Я даже не могу поехать на Кюсю и работать на лодке дяди. |
| The four largest islands are Honshu, Hokkaido, Kyushu, and Shikoku, which together comprise about ninety-seven percent of Japan's land area. | Четыре крупнейших острова - Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку - составляют 97 % общей площади архипелага. |
| The main result of the Workshop is contained in the Abuja International Space Weather Initiative resolution, adopted unanimously by the participants, in which they called for the establishment of an international centre for space weather science and education at the Space Environment Research Centre of Kyushu University. | Основные итоги Практикума изложены в единодушно принятой участниками Абуджийской резолюции по Международной инициативе по космической погоде, в которой они призвали создать международный научно-образовательный центр по космической погоде при Центре по исследованию космической среды Университета Кюсю. |
| From Kyushu or not... | Из Кюсю или нет... |
| Kyushu University and JAXA plan to develop a full-scale LEO-to-geosynchronous orbit model with the aim of accounting for all Earth-orbiting objects. | Университет Кюсю и ДЖАКСА планируют разработать полномасштабную модель области от НОО до геосинхронной орбиты, в которой бы учитывались все объекты, находящиеся на околоземной орбите. |
| The spacecraft bus was being developed at the Department of Aeronautics and Astronautics of Kyushu University in collaboration with the Fukuoka Institute of Technology. | Несущий отсек этого космического аппарата был разработан кафедрой аэронавтики и астронавтики Университета Киушу в сотрудничестве с Технологическим институтом Фукуока. |
| The Space Environment Research Center at Kyushu University in Japan was installing the Magnetic Data Acquisition System at 50 stations in the Circum-pan Pacific Magnetometer Network region and several frequency-modulated, continuous-wave radars along the 210 degree magnetic meridian. | Центр исследования околоземного пространства Университета Киушу в Японии занимался установкой Системы сбора магнитометрических данных на 50 станциях в Сети Магнитометра вокруг Тихого океана и нескольких частотно-модулированных радиолокационных станций с непрерывным излучением вдоль магнитного меридиана на 210 градусах долготы. |
| Regarding the payload instruments, SERC was developing the magnetometers, whereas the Laboratory of Spacecraft Environment Interaction Engineering of the Kyushu Institute of Technology was developing the plasma probes. | Что касается приборов полезной нагрузки, Центр исследований околоземного пространства Университета Киушу разрабатывает магнитометры, в то время как Лаборатория инженерных свойств взаимодействия внутренней среды космических аппаратов Технологического института Киушу разрабатывает плазменные зонды. |
| JR companies later separated their bus operations to subsidiaries in 1988 (JR East, JR Central, JR West), 2000 (JR Hokkaido), 2001 (JR Kyushu) and 2004 (JR Shikoku). | Компании JR позже отделили свои автобусные перевозки в филиалы: в 1988 году (JR East, JR Central, JR West), в 2000 году (JR Hokkaido), в 2001 году (JR Kyushu) и в 2004 году (JR Shikoku). |
| It is operated by JR Kyushu. | Обслуживается компанией JR Kyushu. |
| In 1967, Otake Geothermal Power station in Ōita Prefecture, owned by Kyushu Electric Power, launched with 11 MW. | В 1967 году была запущена геотермальная электростанция Отаке в префектуре Оита, с мощностью 11 МВт, принадлежащая компании Kyushu Electric Power. |
| All of these stations belong to Nippō Main Line, and are operated by Kyushu Railway Company (JR Kyushu). | Идет параллельно существующей Главной линии Кагосима и управляется Kyushu Railway Company (JR Kyushu). |