Far East: south of Primorsky district, south-west island Sakhalin, south Kuril islands (Kunashir); Japan, Korea, north-east China (Manchuria).This species occurs sporadical by small groups (5-10 plants) often. |
Дальний Восток: юг Приморского края, юго-запад о.Сахалин, южные Курильские острова (о.Кунашир); Япония, Корея, сев.-вост. Китай (Маньчжурия). |
The Satsumon culture appears to have spread from northern Honshu into Hokkaido, Sakhalin, the Kuril Islands, and southern Kamchatka, merging with or displacing the Okhotsk culture in those areas. |
Предполагается, что сацумонская культура распространилась с севера Хонсю на Хоккайдо, Сахалин, Курильские острова и на юг Камчатки, где слилась с охотской культурой или вытеснила её. |
On 2 October 1979, the Japanese Government sent a protest to the Soviet Government, deploring the installation of a Soviet military base in the islands of Etorofu, Kunashiri and Shikotan, off the Japanese island of Kokeido (Kurile Islands). |
2 октября 1979 года правительство Японии заявило протест советскому правительству, в котором выступило против создания советской военной базы на островах Итуруи, Кунашир и Шикотан, расположенных вдоль японского острова Хоккайдо (Курильские острова). |
Furthermore, they are making territorial claims - South Korea's Tokto Island off the Korean peninsula, the Kuril Islands off Russia, and there is another island bordering the sea with China. |
Кроме того, они выдвигают территориальные претензии: на расположенный вблизи Корейского полуострова южнокорейский остров Токто, на российские Курильские острова и еще на один остров, расположенный в районе морской границы с Китаем. |
Russia should give Kuril islands back to Japan. |
Курильские острова нужно вернуть Японии. |
It's not the Kuril arc. |
Это не Курильские острова. |
It's not the Kuril arc. |
Это не Курильские острова. |