This initiative was supported by Borys Kolesnikov, one of the leaders of Party of Regions. | Это предложение поддержал один из лидеров Партии регионов Борис Колесников. |
Stepan Fyodorovich Kolesnikov (1879-1955) is graduate of the St. Petersburg Academy of Fine Arts (1903-1909), A.A.Kiselyov's disciple. | Степан Федорович Колесников (1879-1955) - выпускник петербургской Академии художеств (1903-1909), ученик А.А.Киселева. |
Several days after the September 2004 Beslan school siege, Deputy Prosecutor General of Russia Vladimir Kolesnikov said 10 of the weapons stolen in Nazran were used in the Beslan attack. | Когда в сентябре 2004 года был совершён захват бесланской школы Nº 1, заместитель Генерального прокурора России Владимир Колесников заявил, что боевики в Беслане использовали похищенное в Назрани оружие. |
The same day Opposition Bloc leading members Vadym Novynskyi and Borys Kolesnikov claimed the agreement was a "personal initiative" of Boyko and that Opposition Bloc had not take any decisions on cooperation with For life. | В этот же день другие лидеры «Оппозиционного блока» Вадим Новинский и Борис Колесников утверждали, что соглашение было «личной инициативой» Бойко и Оппозиционный блок не принимал никаких решений о сотрудничестве с «За життя». |
Fifty million euros have been used as operating costs, including for specialist services such as translators, personnel recruitment and training , Borys Kolesnikov said in his interview to an Italian newspaper. | Пятьдесят миллионов евро были направлены на текущие расходы, среди которых - переводчики, подбор и подготовка обслуживающего персонала», - отметил Б. Колесников в интервью итальянскому изданию Ilsole24ore. |
UEFA President and Executive Committee thanked the Vice-Prime Minister of Ukraine Borys Kolesnikov for the excellent organization of EURO 2012 in Ukraine. | Президент УЕФА и исполнительный комитет Союза поблагодарили вице-премьера Украины Бориса Колесникова за безупречную организацию Евро-2012 на Украине. |
I think it is a personal credit of Borys Kolesnikov, since he is the man actively managing the matters of Euro 2012 , stated Serhiy Tihipko. | Считаю, что это личная заслуга Бориса Колесникова, поскольку именно он активно занимается вопросами Евро-2012», - отмечает Сергей Тигипко. |
To impress her, Denis asks Alexei, employee of a car dealership and father of Misha Kolesnikov, to take the most expensive Mercedes for a test drive. | Чтобы произвести на неё впечатление, Денис просит у отца Миши Колесникова, Алексея, работника автосалона взять самый дорогой «Мерседес» на тест-драйв. |
In August 2011, he started the Ukrainian version of Euronews with the support of the vice prime minister of Ukraine, Borys Kolesnikov, and with the advice of Ukrainian deputy Anna German. | В августе 2011 года он открыл украинскую версию Euronews при поддержке вице-премьера Украины Бориса Колесникова и советника Президента Украины Анны Герман. |
Depending on how successfully will be Euro 2012 hosted in Ukraine, the whole activity of Borys Kolesnikov, the Vice Prime Minister and Minister of Infrastructure, will be evaluated for the whole period of his office in the Cabinet of Ministers . | От того, насколько успешно на Украине пройдет Евро-2012, будет зависеть оценка всей деятельности вице-премьера - министра инфраструктуры Бориса Колесникова за весь период его работы в Кабмине». |
According to Borys Kolesnikov, the total UEFA EURO preparation expenditure was about $5 bln. | Согласно данным, озвученных Борисом Колесниковым, общая стоимость затрат на подготовку к Чемпионату Европы по футболу составила около 5 миллиардов долларов. |
In November 2018, Igor Rybakov, together with his partner in TechnoNIKOL, Sergey Kolesnikov, won the EY competition "Entrepreneur of the Year 2018" in Russia. | В ноябре 2018 года Игорь Рыбаков вместе со своим партнером по «Технониколь» Сергеем Колесниковым победил в конкурсе EY «Предприниматель года 2018» в России. |
A large group of Russian officers led Chief of General Staff, Mikhail Kolesnikov, flew from Moscow to Mozdok, and the direct supervision of combat operations was entrusted to the deputy commander of Russia's 8th Guards Army Corps from Volgograd, General Gennady Zhukov. | Из Москвы в Моздок прилетела большая группа офицеров во главе с Михаилом Колесниковым, непосредственное руководство боевыми действиями было возложено на заместителя командира 8-го Волгоградского армейского корпуса Г. Н. Жукова. |