| I came here to learn to teach, not knit wretched socks. | Я сюда пришла учиться преподавать, а не вязать несчастные носки. |
| I shall knit a pair a day. | Я буду вязать по паре в день. |
| What is a woman my age supposed to do, Detective, knit? | Что женщина моего возраста должна делать, детектив, вязать? |
| You can sit at night and knit. | Можеш сидеть ночью и вязать. |
| I can't knit, but where men are concerned, I know. | Может я и не умею вязать, но что касается мужчин... |
| I'll knit you a winter sweater. | Я собираюсь связать тебе тёплый свитер. |
| I could knit a sweater or a sleeping bag or a whole house. | Можно связать свитер, спальный мешок или целый дом. |
| The four elements that will need to be knit together in fashioning that new universal reality are the issues of democracy, peace, prosperity and interdependence. | Четыре элемента, которые необходимо будет связать воедино, для того чтобы у нас получилась эта новая универсальная реальность, это вопросы демократии, мира, процветания и взаимозависимости. |
| A lot of people think that I am a master knitter but I actually couldn't knit a sweater to save my life. | Многие думают, что я профессиональная вязальщица, но на самом деле я и свитера себе не могла связать. |
| Now, Sister Monica Joan's going to help you by finishing this bootee and you and I are going to unpick where this one's gone wrong and you can knit the last few rows again. | Теперь сестра Моника Джоан поможет Вам закончить этот ботиночек, а мы с Вами распустим петли там, где пошло не так, и вы сможете снова связать несколько последних рядов. |
| No, but he did have some kind of knit cap in his hand. | Нет, но у него в руке была какая-то вязаная шапка. |
| He was wearing a blue knit cap. | И на нем была синяя вязаная шапка. |
| And that'll spread faster through Williamsburg than knit hats and herpes. | А это распространится быстрее по всему Вильямсбургу, чем вязаные шапочки и герпес. |
| The fashion industry marketed "grunge fashion" to consumers, charging premium prices for items such as knit ski hats and plaid shirts. | Модная индустрия продавала потребителям «гранж-моду», взимая премиальные цены за такие продукты, как вязаные лыжные шапочки и клетчатые рубашки. |
| Hair from the defendant was on the knit cap at Bundy. | Волосы подсудимого, обнаруженные на вязаной шапке на Банди-стрит. |
| Male, 18-25, dark jacket, knit cap, gloves. | Мужчина, 18-25 лет, в темной куртке, вязаной шапке и перчатках. |
| You know, withdrawal symptoms can't really be stopped with a cable knit. | Но таких симптомов при ломке не избежать при помощи вязаной кофты. |
| This is the social capital that helps tightly knit communities survive and overcome harsh circumstances. | Именно социальный капитал помогает тесно сплоченным общинам выживать и преодолевать трудности. |
| At this stage of its history, Peruvian society, which is multicultural, is becoming more closely knit and is acquiring a greater degree of communication, all of which will help to define the image of the new Peruvian citizen. | На данном этапе своего исторического развития перуанское общество, которое является многокультурным, становится более сплоченным и приобретает большую степень коммуникации - все это поможет определить новый облик гражданина Перу. |
| While I knit shoes for a baby... if he's capable of making one. | А я тем временем вяжу обувь для ребенка... на случай если у него получится его сделать. |
| While I knit shoes for a baby... | А я тем временем вяжу обувь для ребенка... |
| Uomo Collezioni is a fashion brand and a chain of boutiques offering top end business clothes, shoes, knit wear and status accessories. | Uomo Collezioni - модный бренд и сеть одноименных бутиков престижной деловой одежды, обуви, трикотажа и статусных аксессуаров. |
| We specialize in production of knit fabrics and worsted wool. | Poltops специялизируется в производстве мехового трикотажа и камвольной шерсти. |
| I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater. | Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера. |
| Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past? | Означает ли это, что обожающая жена политического деятеля - настолько являвшаяся неотъемлемой частью политического ландшафта, что у нее были свои собственные отличительные символы, от вязаного костюма до мечтательного взгляда «снизу вверх» на своего мужа - уходит в прошлое? |
| You wear knit hats 'cause of coldplay. | Ты носишь вязаную шапку, потому что у тебя в башке ветер. |
| She has to wear a little knit cap in the fall, but you... you feel like a block of ice. | И ей приходится носить маленькую вязаную шапку осенью, но ты... ты словно как кусок льда |
| Purl one, knit two... Liar. | Изнаночная, две лицевых. |
| Knit one, purl one. | Изнаночная, две лицевых. |
| "Knit one, purl one"... and I came over to see what she was doing. | "одна прямая, одна изнаночная..." Я зашёл посмотреть, что она там делает |