I shall knit a pair a day. | Я буду вязать по паре в день. |
What is a woman my age supposed to do, Detective, knit? | Что женщина моего возраста должна делать, детектив, вязать? |
If you do, I will teach him how to sew and knit and bead. | Если ты сделаешь это, то я обучу его шить, вязать и плести бисер. |
I can't knit any more. | Я больше не могу вязать. |
I'll play guitar, and knit, and cook and basically. | Могу играть, вязать и печь, но лучше б знать |
You could knit three jumpers with the hair from your ears. | Ты бы мог связать З джемпера из волос в твоих ушах. |
We must knit together the separate initiatives by local, national, regional and global organizations to take maximum advantage of their synergy and successes." | Мы должны связать воедино отдельные инициативы в рамках местных, национальных, региональных и глобальных организаций для того, чтобы в максимальной степени использовать их единство и успехи». |
Did you just knit that? | Ты успел это связать? |
We'll knit him a sweater. | Мы можем связать ему свитер. |
A lot of people think that I am a master knitter but I actually couldn't knit a sweater to save my life. | Многие думают, что я профессиональная вязальщица, но на самом деле я и свитера себе не могла связать. |
No, but he did have some kind of knit cap in his hand. | Нет, но у него в руке была какая-то вязаная шапка. |
He was wearing a blue knit cap. | И на нем была синяя вязаная шапка. |
And that'll spread faster through Williamsburg than knit hats and herpes. | А это распространится быстрее по всему Вильямсбургу, чем вязаные шапочки и герпес. |
The fashion industry marketed "grunge fashion" to consumers, charging premium prices for items such as knit ski hats and plaid shirts. | Модная индустрия продавала потребителям «гранж-моду», взимая премиальные цены за такие продукты, как вязаные лыжные шапочки и клетчатые рубашки. |
Hair from the defendant was on the knit cap at Bundy. | Волосы подсудимого, обнаруженные на вязаной шапке на Банди-стрит. |
Male, 18-25, dark jacket, knit cap, gloves. | Мужчина, 18-25 лет, в темной куртке, вязаной шапке и перчатках. |
You know, withdrawal symptoms can't really be stopped with a cable knit. | Но таких симптомов при ломке не избежать при помощи вязаной кофты. |
This is the social capital that helps tightly knit communities survive and overcome harsh circumstances. | Именно социальный капитал помогает тесно сплоченным общинам выживать и преодолевать трудности. |
At this stage of its history, Peruvian society, which is multicultural, is becoming more closely knit and is acquiring a greater degree of communication, all of which will help to define the image of the new Peruvian citizen. | На данном этапе своего исторического развития перуанское общество, которое является многокультурным, становится более сплоченным и приобретает большую степень коммуникации - все это поможет определить новый облик гражданина Перу. |
While I knit shoes for a baby... if he's capable of making one. | А я тем временем вяжу обувь для ребенка... на случай если у него получится его сделать. |
While I knit shoes for a baby... | А я тем временем вяжу обувь для ребенка... |
Uomo Collezioni is a fashion brand and a chain of boutiques offering top end business clothes, shoes, knit wear and status accessories. | Uomo Collezioni - модный бренд и сеть одноименных бутиков престижной деловой одежды, обуви, трикотажа и статусных аксессуаров. |
We specialize in production of knit fabrics and worsted wool. | Poltops специялизируется в производстве мехового трикотажа и камвольной шерсти. |
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater. | Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера. |
Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past? | Означает ли это, что обожающая жена политического деятеля - настолько являвшаяся неотъемлемой частью политического ландшафта, что у нее были свои собственные отличительные символы, от вязаного костюма до мечтательного взгляда «снизу вверх» на своего мужа - уходит в прошлое? |
You wear knit hats 'cause of coldplay. | Ты носишь вязаную шапку, потому что у тебя в башке ветер. |
She has to wear a little knit cap in the fall, but you... you feel like a block of ice. | И ей приходится носить маленькую вязаную шапку осенью, но ты... ты словно как кусок льда |
Purl one, knit two... Liar. | Изнаночная, две лицевых. |
Knit one, purl one. | Изнаночная, две лицевых. |
"Knit one, purl one"... and I came over to see what she was doing. | "одна прямая, одна изнаночная..." Я зашёл посмотреть, что она там делает |