Английский - русский
Перевод слова Knit

Перевод knit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вязать (примеров 17)
I shall knit a pair a day. Я буду вязать по паре в день.
What is a woman my age supposed to do, Detective, knit? Что женщина моего возраста должна делать, детектив, вязать?
If you do, I will teach him how to sew and knit and bead. Если ты сделаешь это, то я обучу его шить, вязать и плести бисер.
I can't knit any more. Я больше не могу вязать.
I'll play guitar, and knit, and cook and basically. Могу играть, вязать и печь, но лучше б знать
Больше примеров...
Связать (примеров 18)
You could knit three jumpers with the hair from your ears. Ты бы мог связать З джемпера из волос в твоих ушах.
We must knit together the separate initiatives by local, national, regional and global organizations to take maximum advantage of their synergy and successes." Мы должны связать воедино отдельные инициативы в рамках местных, национальных, региональных и глобальных организаций для того, чтобы в максимальной степени использовать их единство и успехи».
Did you just knit that? Ты успел это связать?
We'll knit him a sweater. Мы можем связать ему свитер.
A lot of people think that I am a master knitter but I actually couldn't knit a sweater to save my life. Многие думают, что я профессиональная вязальщица, но на самом деле я и свитера себе не могла связать.
Больше примеров...
Вязаная (примеров 2)
No, but he did have some kind of knit cap in his hand. Нет, но у него в руке была какая-то вязаная шапка.
He was wearing a blue knit cap. И на нем была синяя вязаная шапка.
Больше примеров...
Вязаные (примеров 2)
And that'll spread faster through Williamsburg than knit hats and herpes. А это распространится быстрее по всему Вильямсбургу, чем вязаные шапочки и герпес.
The fashion industry marketed "grunge fashion" to consumers, charging premium prices for items such as knit ski hats and plaid shirts. Модная индустрия продавала потребителям «гранж-моду», взимая премиальные цены за такие продукты, как вязаные лыжные шапочки и клетчатые рубашки.
Больше примеров...
Вязаной (примеров 3)
Hair from the defendant was on the knit cap at Bundy. Волосы подсудимого, обнаруженные на вязаной шапке на Банди-стрит.
Male, 18-25, dark jacket, knit cap, gloves. Мужчина, 18-25 лет, в темной куртке, вязаной шапке и перчатках.
You know, withdrawal symptoms can't really be stopped with a cable knit. Но таких симптомов при ломке не избежать при помощи вязаной кофты.
Больше примеров...
Сплоченным (примеров 2)
This is the social capital that helps tightly knit communities survive and overcome harsh circumstances. Именно социальный капитал помогает тесно сплоченным общинам выживать и преодолевать трудности.
At this stage of its history, Peruvian society, which is multicultural, is becoming more closely knit and is acquiring a greater degree of communication, all of which will help to define the image of the new Peruvian citizen. На данном этапе своего исторического развития перуанское общество, которое является многокультурным, становится более сплоченным и приобретает большую степень коммуникации - все это поможет определить новый облик гражданина Перу.
Больше примеров...
Временем вяжу (примеров 2)
While I knit shoes for a baby... if he's capable of making one. А я тем временем вяжу обувь для ребенка... на случай если у него получится его сделать.
While I knit shoes for a baby... А я тем временем вяжу обувь для ребенка...
Больше примеров...
Трикотажа (примеров 2)
Uomo Collezioni is a fashion brand and a chain of boutiques offering top end business clothes, shoes, knit wear and status accessories. Uomo Collezioni - модный бренд и сеть одноименных бутиков престижной деловой одежды, обуви, трикотажа и статусных аксессуаров.
We specialize in production of knit fabrics and worsted wool. Poltops специялизируется в производстве мехового трикотажа и камвольной шерсти.
Больше примеров...
Вязаного (примеров 2)
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater. Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера.
Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past? Означает ли это, что обожающая жена политического деятеля - настолько являвшаяся неотъемлемой частью политического ландшафта, что у нее были свои собственные отличительные символы, от вязаного костюма до мечтательного взгляда «снизу вверх» на своего мужа - уходит в прошлое?
Больше примеров...
Вязаную (примеров 2)
You wear knit hats 'cause of coldplay. Ты носишь вязаную шапку, потому что у тебя в башке ветер.
She has to wear a little knit cap in the fall, but you... you feel like a block of ice. И ей приходится носить маленькую вязаную шапку осенью, но ты... ты словно как кусок льда
Больше примеров...
Изнаночная (примеров 3)
Purl one, knit two... Liar. Изнаночная, две лицевых.
Knit one, purl one. Изнаночная, две лицевых.
"Knit one, purl one"... and I came over to see what she was doing. "одна прямая, одна изнаночная..." Я зашёл посмотреть, что она там делает
Больше примеров...