| The leaders of the North Caucasian republics of the Russian Federation also participated in the Kislovodsk meeting. | Лидеры северокавказских республик Российской Федерации также участвовали во встрече в Кисловодске. |
| An International Workshop on seed potatoes took place in Kislovodsk, Russian Federation from 9 to 11 September 2008. | 9 - 11 сентября 2008 года в Кисловодске, Российская Федерация, состоялся международный семинар - практикум по семенному картофелю. |
| In 1930 for the first time Kotiantz participated in Art exhibition in Pyatigorsk, then in the cities of the North Caucasus Essentuki, Kislovodsk, Mineral Waters. | В 1930 году впервые участвует в художественной выставке в Пятигорске, затем в городах Северного Кавказа Ессентуках, Кисловодске, Минеральных Водах. |
| In 1944, as director of a mechanized bakery in Kislovodsk, was sent to Georgievsk, where it was necessary to survive in difficult circumstances. | В 1944 году, будучи директором хлебозавода в Кисловодске, был выслан в Георгиевск, где пришлось выживать в сложных условиях. |
| It was our awareness of the common responsibility of the peoples of the Caucasus that brought us to Kislovodsk. | Осознание общей ответственности народов Кавказа собрало нас в Кисловодске. |
| carried out measurements of atmospheric gaseous species in Kalmykia, in the Kola peninsula, in Kislovodsk, in Moscow Region, on the lake Baikal. | Участник поездных экспедиций TROICA-6 и TROICA-8, проводил измерения газовых примесей атмосферы в Калмыкии, на Кольском полуострове (станция «Ловозеро»), в Кисловодске, на озере Байкал, в Подмосковье. Один из организаторов постоянных наблюдений химического состава атмосферы на территории МГУ. |
| We, the heads of State of Armenia, Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation, meeting in Kislovodsk on 3 June 1996, together with the leaders of the republics, territories and regions of the Caucasus, | Мы, главы государств Азербайджана, Армении, Грузии и России, собравшиеся З июня 1996 года в городе Кисловодске с участием руководителей республик, краев и областей Кавказа, |
| Felix passed his childhood years in the Greek environment in the city of Kislovodsk, where he got his high school degree. | Детские и юношеские годы Феликса прошли в греческой семье и в греческом окружении в городе Кисловодске, где он окончил школу. |