| A Technical Forum to address the concerns of conflict diamonds was subsequently held in May 2000, in Kimberley, South Africa. | Технический форум по проблеме конфликтных алмазов был проведен в мае 2000 года в Кимберли, Южная Африка. |
| So we must continue our awareness campaign and persuade people of the work begun at Kimberley and Pretoria. | Поэтому следует продолжать информационную кампанию, убеждая людей в необходимости работы, начатой в Кимберли и Претории. |
| One source suggested that both the volume and the value of the trade through Kimberley has doubled. | Один источник считает, что как объем, так и стоимость торговли через Кимберли выросли вдвое. |
| States ensure that the diamonds they trade are from Kimberley-compliant countries by requiring detailed packaging protocols and certification, coupled with chain-of-custody warranties by companies. | Государства обеспечивают, чтобы приобретаемые ими алмазы поступали из стран, соблюдающих принципы системы "Кимберли", и требуют от компаний представления подробных протоколов упаковки и сертификации, а также синхронизации форматов предоставляемых гарантий. |
| Wolmaransstad (Afrikaans for "Wolmarans City") is a maize-farming town situated on the N12 between Johannesburg and Kimberley in North West Province of South Africa. | Wolmaransstad - фермерский городок, расположенный на Национальном шоссе N12 между Йоханнесбургом и Кимберли в Северо-Западной провинции ЮАР. |