these children made over ten JIN(half a kilogram) candies today, they are tasty. | Эти дети сделали более полутора килограмм леденцов сегодня, очень вкусных! |
(b) [2] units of account for each kilogram of gross weight of the goods lost or damaged, | Ь) [2] расчетные единицы за каждый килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза, |
In 2002, in the central Pacific gyre, there were found to be six kilograms of plastic for every kilogram of plankton near the surface. | В 2002 году в зоне круговой циркуляции течений в центральной части Тихого океана на каждый килограмм планктона в поверхностных слоях воды приходилось шесть килограммов пластмассовых предметов. |
As a result of the record opium production in 1999, prices for opium collapsed in early 2000, with prices for 1 kilogram of opium reaching only 30 United States dollars ($), down from over $60 in 1999. | Вследствие рекордного производства опия в 1999 году в начале 2000 года цены на опий упали: один килограмм опия стал стоить лишь 30 долл. США по сравнению с 60 долл. США в 1999 году. |
Count- i.e. the number units/pieces per unit of weight kilogram or pound in accordance with the following table: Size Designations Kernels per kg Kernels per lb | методом подсчета, т.е. по количеству единиц/штук на единицу веса, а именно на килограмм или фунт, в соответствии с приводимой ниже таблицей: |
The total amount of PFOS use for this purpose in Japan is estimated at approximately 70 kilogram per year. | Общее количество ПФОС, используемого в Японии для этих целей, оценивается примерно в 70 кг в год. |
Mass balance data for Europe in 2004 indicates an estimated 54 kilogram of these releases. | По данным материально-сырьевого баланса за 2004 год это количество составило около 54 кг. |
On official PTR stationery, he wrote to a Dresden cigarette manufacturer to obtain a kilogram of Macedonian tobacco, claiming that he could extract heavy water from the tobacco, and thus that it was "kriegswichtig", i.e., important for the war effort. | На официальной бумаге управления он написал письмо дрезденскому производителю сигарет с заказом на 1 кг македонского табака, утверждая, что табак имел «военное значение». |
For each extra kilogram of baggage, including the bicycle, over 20 kg, or for an extra bike, you pay a special fixed fee. | За каждый килограмм багажа, в том числе и за велосипед, весом свыше 20 кг или за дополнительный велосипед Вы должны заплатить фиксированную сумму дополнительной оплаты. |
So for this image, they flew a camera, a five kilogram device with an SLR under it. | Для этого снимка они запустили камеру на беспилотнике весом 5 кг. Тяжёлая конструкция, много вращающихся острых деталей. |