| Tariffing of the service is kilobyte-based, so every kilobyte is tariffed. | Тарификация услуги покилобайтная - тарифицируется каждый килобайт. |
| In the past, the hardware limitations of the original PlayStation required him to compose music in 100-200 kilobyte samples, which he felt made the music sound "pretty cheap". | Ранее ограничения PlayStation заставляли его писать музыку в диапазоне 100-200 килобайт, из-за чего музыка звучала «слишком скучно». |
| Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
| To that end, the Information Technology Services Division outlined the issues that would be involved in such an undertaking, as follows: (a) The current dial-up connection was dependent on available modems and circuits, which had an optimum speed of 56 kilobytes per second. | В этой связи Отдел информационно-технического обслуживания наметил вопросы, которые будут касаться деятельности в этой области: а) нынешняя система сеансового подключения зависит от имеющихся модемов и схем с оптимальной скоростью 56 килобайт в секунду. |
| work with databases of any size (ranging from a few kilobytes to thousands of megabytes); therefore all the work with the backup files is done via FTP, but it's possible to use a download manager for downloading (Download Master, Reget, etc. | работа с базами данных любых размеров (от нескольких килобайт до тысяч мегабайт), в связи с этим вся работа с файлами бекапа осуществляется по FTP, но download возможен и с помощью менеджера загрузки (Download Master, Reget и др. |