City Corporations (4) Dhaka, Chittagong, Khulna and Rajshahi |
Городские корпорации (4): Дака, Читтагонг, Кхулна и Раджшахи |
While on this subject, it may be mentioned that a complaint has already been lodged by a relation of Taslima Nasreen before a court of law in the city of Khulna. |
В связи с этим следует упомянуть о том, что родственник Таслимы Насрин уже обратился с жалобой в суд города Кхулна. |
It may be states that the above mentioned officer has been authorized to sign/issue GSP Form A from export Promotion Bureau, Khulna, Bangladesh. |
В некоторых случаях вышеуказанное должностное лицо уполномочено подписывать/выдавать Форму А ВСП от имени Бюро по содействию развитию экспорта, Кхулна, Бангладеш . |
sending herewith a set of specimen signatures of Mr. Hafizur Rahman, Director, Export Promotion Bureau, Khulna, Bangladesh, who has been authorized to sign the GSP Certificate of Origin for circulation to all concerned. |
настоящим препровождаем образцы подписей г-на Хафизура Рахмана, директора, Бюро по содействию развитию экспорта, Кхулна, Бангладеш, уполномоченного подписывать сертификаты происхождения ВСП, для распространения среди всех соответствующих органов. |
More than 60,000 slum dwellers were forcibly evicted when the government demolished slums in Dhaka, and also in Chittagong and Khulna. They were given no alternative accommodation or compensation. |
В городах Дакка, Читтагонг и Кхулна при сносе трущоб принудительно выселили более 60000 их обитателей, не предоставив им ни альтернативного жилья, ни денежной компенсации. |