| (Announcer) Just recently Valeri Kharlamov recovered from a bad injury. | Лишь недавно Валерий Харламов оправился от тяжелой травмы. |
| Kharlamov, over here! | Харламов, ко мне! |
| Mikhailov, Petrov, Kharlamov! | Михайлов, Петров, Харламов. |
| It doesn't hurt, Kharlamov! | Тебе не больно, Харламов! |
| Valeri Kharlamov was inducted in 2005, and is one of the few modern-day inductees to never play in the NHL. | Валерий Харламов, который был введён в зал славы в 2005 году, один из немногих современных членов, который никогда не играл в НХЛ. |
| Tarasov comes to escort the team to the airport and says parting words to Kharlamov. | Тарасов приходит проводить команду в аэропорт и говорит напутственные слова Харламову. |
| After the match Phil Esposito tells Kharlamov that he is impressed by his game, speed, and the two goals. | По окончании матча Фил Эспозито говорит Харламову, что поражён его игрой, скоростью и двумя голами. |
| Dedicated to the outstanding hockey player Valeri Kharlamov, to the greatest coach Anatoli Tarasov and to the legendary National Team of the USSR. | Выдающемуся хоккеисту Валерию Харламову, великому тренеру Анатолию Тарасову легендарной сборной СССР по хоккею посвящается |
| Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party... recommended to award Valeri Kharlamov the Honored Master of Sports. What's going on? | Политбюро ЦК коммунистической партии рекомендовало присвоить Харламову Валерию Борисовичу звание заслуженного мастера спорта. |
| An assist to Kharlamov... | Петров, передача Харламову, опасный момент! |
| We have almost lost this absolutely outstanding hockey player - Kharlamov. | Мы сейчас чуть было не потеряли выдающегося хоккеиста Харламова. |
| The initial scenes of the film with training in Moscow where Tarasov first noticed Kharlamov, were shot in the ice palace of the city of Navapolatsk. | Начальные сцены фильма с тренировками в Москве, где Тарасов впервые замечает Харламова, снимались во Дворце спорта и культуры города Новополоцка (Беларусь). |
| The picture begins set in 1956 with children's experiences during the Running of the Bulls in Spain where Kharlamov's mother originally was from. | Фильм открывают яркие воспоминания 1956 года о детских переживаниях во время забега быков в Испании, откуда была родом мама Харламова. |
| Against the background of the development of Kharlamov's hockey career, the story of his acquaintance and love with Irina Smirnova is shown, who tries to support the hockey player in difficult moments. | На фоне развития хоккейной карьеры Харламова показана и история его знакомства и любви с Ириной Смирновой, которая старается поддержать хоккеиста в трудные моменты. |
| Balashov tries to drag Kharlamov to his side, stressing Tarasov's excessive rigidity, but the hockey player refuses to sign any papers against his coach (Kharlamov later tells Tarasov everything but Anatoli responds that he already knew everything). | Балашов пытается перетянуть Харламова на свою сторону, акцентируя внимание на излишней жёсткости Тарасова, но хоккеист отказывается подписывать какие-либо бумаги против своего тренера (впоследствии Харламов расскажет всё Тарасову, но тот скажет Харламову, что он и так всё знал). |
| Since 2013, she married actor Garik Kharlamov. | С 2013 года замужем за Гариком Харламовым. |
| In «Comedy Club» acts with Timur Batrutdinov, Garik Martirosyan, Andrei Rozhkov and Garik Kharlamov and a single thumbnail. | В «Comedy Club» выступает с Тимуром Батрутдиновым, Гариком Мартиросяном, Павлом Волей и Гариком «Бульдогом» Харламовым, а также с одиночными миниатюрами. |
| "Lips" is a singing merry song folk group, founded in 2007 by Timur Batrutdinov, Roman Yunusov, Havre, Garik Kharlamov, Andrei Averin, Dmitry Sorokin and other residents. | «Губы» - поющая весёлые песни фолк-группа, основанная в 2007 году Тимуром Батрутдиновым, Романом Юнусовым, Гавром, Гариком Харламовым, Андреем Авериным, Дмитрием Сорокиным и другими резидентами. |
| Inspired by a contemporary icon - the legendary hockey player Kharlamov - Mikhail spent all the time he could spare from music playing sports. | Вдохновленный кумиром тех времен - легендарным хоккеистом Валерием Харламовым - Михаил все свободное от музыки время отдавал спорту. |