We've had a call about a demolition site in Kennington. |
У нас звонок с площадки для сноса в Кеннингтоне. |
Middle-class households ceased to employ servants and no longer sought the large houses of Kennington, preferring the suburbs of outer London. |
Представители среднего класса перестали нанимать прислугу и больше не проявляли интереса к крупным домам в Кеннингтоне, предпочитая пригороды внешнего Лондона. |
King Henry III held his court here in 1231; and, according to Matthew Paris, in 1232, Parliament was held at Kennington. |
В 1231 году Генрих III содержал там двор; и, согласно Матвею Парижскому, в 1232 году Парламент заседал в Кеннингтоне. |
The good architectural and structural quality of many properties in Kennington - characterised by Georgian and Victorian terraces of yellow London stock brick, typically three storeys or higher, fronting the main roads and squares - has unquestionably contributed to the gentrification of the area. |
Хорошие архитектурные и строительные характеристики недвижимости в Кеннингтоне, характерные для георгианских и викторианских рядов домов из лондонского строительного кирпича, как правило, высотой в три этажа и выше, выходящих на главные дороги и площади, несомненно, способствовали джентрификации района. |
Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". |
В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant». |
Kennington is the location of three significant London landmarks: the Oval cricket ground, the Imperial War Museum, and Kennington Park. |
В Кеннингтоне расположены три знаковые достопримечательности: крикетный стадион Овал, Имперский военный музей и парк Кеннингтон. |