Some kanji were simplified by removing entire components. | Некоторые кандзи были упрощены удалением целых компонентов. |
This standard is effectively obsolete; JIS X 0213, a further revision which extended the JIS X 0208 set with 3,695 additional kanji, of which 2,743 (all but 952) were in JIS X 0212. | JIS X 0213:2000 - дополненная версия набора JIS X 0208 с 3625 новыми кандзи, из которых 2741 заимствованы из JIS X 0212. |
The kanji for Sunohara is spring-field. | Кандзи имени "Сунохара" означают цветущий луг. |
Shinjitai (Japanese: 新字体, "new character form") are the simplified forms of kanji used in Japan since the promulgation of the Tōyō Kanji List in 1946. | 新字体, букв. «новые формы знаков») - формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. |
For example, the kanji 好 in 好き, meaning "like, enjoy" may be split into 女子 (the kanji for woman and child, respectively). | К примеру, кандзи 好 в слове 好き («любить», «нравиться») может быть разделён на радикалы 女 («женщина») и 子 («ребёнок»). |
This person knows how to write "composure" (difficult kanji) | Она знает, как писать "хладнокровный" (сложный иероглиф) |
JIS X 0212, a supplementary standard containing a further 5,801 kanji. | JIS X 0212:1990 - дополнительный стандарт, включающий в себя дополнительно 5801 иероглиф. |
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". | Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение". |
Another legend has it that the name comes from the fact that six daimyōs lived nearby during the Edo period, each with the kanji character for "tree" or a kind of tree in their names. | Другая легенда гласит о том, что «роппонги» - это шесть даймё, которые жили неподалёку в период Эдо, и у каждого в имени был иероглиф «дерево», или вид дерева. |
note: the kanji on the door is "happy" written upside down. It's traditional for Chinese stores to have their kanji written upside down on the entrances. | [иероглиф кандзи на дверях - "Счастье", как принято у китайцев, перевернутый] |
I am studying kanji. | Я сейчас учу китайские иероглифы. |
Kanji are difficult to read. | Китайские иероглифы очень трудно читать. |
Eventually a system called kanbun (漢文) developed, which, along with kanji and something very similar to Chinese grammar, employed diacritics to hint at the Japanese translation. | Впоследствии появилась система камбун (漢文), которая использовала китайские иероглифы (кандзи) и китайскую грамматику, но уже содержала диакритические знаки, указывающие последовательность иероглифов для чтения на японском языке. |
I couldn't read any of it - hieroglyphics, it could havebeen - because it was Kanji, Chinese characters adapted into theJapanese language. | Я не мог прочитать ни единого иероглифа оттуда. Потому чтоэто был Канджи. Китайские иероглифы, адаптированные в японскийязык. |
because it was Kanji, | Потому что это был Канджи. |
I couldn't read any of it - hieroglyphics, it could havebeen - because it was Kanji, Chinese characters adapted into theJapanese language. | Я не мог прочитать ни единого иероглифа оттуда. Потому чтоэто был Канджи. Китайские иероглифы, адаптированные в японскийязык. |