| Today we're seeing the Kandinsky exhibit and having dinner at E.A.T. | Сегодня мы идем на выставку Кандинского и ужинаем в Е.А.Т... |
| At the moment is a Kandinsky exhibition here, which later this year after weiterzieht and Paris to New York. | На данный момент выставка Кандинского здесь, что позднее в этом году после weiterzieht и Парижа в Нью-Йорке. |
| Additionally, Venda received personal permission from the Minister of Culture E. A. Furtseva to study the works of K.S. Malevich, V. V. Kandinsky, and other scientists which were then stored as classified. | Кроме того, Венда получил личное разрешение министра культуры Фурцевой Е. А. изучать находившиеся тогда в закрытых запасниках работы Малевича К. С., Кандинского В. В. и других художников. |
| "This ushers in the visual heart of the book, featuring images that wouldn't look out of place hanging alongside early Malevich or Kandinsky abstractions." | «Визуальное ядро книги открывается изображением, которое не выглядело бы неуместным, будучи выставлено рядом с первыми работами Малевича или Кандинского». |
| He pointed to the merits of V. X. Kandinsky: "V. X. Kandinsky developed the need to establish the psychological criterion of insanity by law with the greatest conviction- I can only align myself with the views of this talented psychologist." | Он указал на заслуги В. Х. Кандинского: «Необходимость установления в законе психологического критерия невменяемости с наибольшей убедительностью разработана покойным В. Х. Кандинским, и мне остается лишь присоединиться к доводам талантливого врача-психолога». |
| Yeats, Eliot, Malevich, Kandinsky, and Mondrian were charmed by Theosophy. | Йейтс, Элиот, Малевич, Кандинский, Мондриан были увлечены теософией. |
| You see, but Picasso and Kandinsky... each of them painted with his own imagination. | Вы видите, Пикассо и Кандинский... Каждый из них со своим собственным воображением. |
| And then there is the one known as the Russians house in which Kandinsky and Münter lived, and just modernized and expanded Franz Marc-Museum. | И тут есть одна известная как россияне дом, в котором Кандинский и Münter жил, и только модернизировали и расширили Франц Марк-музея. |
| The ceremony was attended by Culture Minister Vladimir Egorov, Moscow Mayor Yuri Luzhkov, Chairman of the Union of Russian Composers Vladislav Kazenin, President of the Rachmaninov Society Professor Viktor Merzhanov, Professor of the Moscow Conservatory Alexei Kandinsky and Yuri Rakhmaninov. | На торжественной церемонии присутствовали министр культуры Владимир Егоров, мэр Москвы Юрий Лужков, председатель Союза композиторов России Владислав Казенин, президент Рахманиновского общества профессор Виктор Мержанов, профессор Московской консерватории Алексей Кандинский и Юрий Рахманинов. |
| You know, Wassily Kandinsky? | Василий Кандинский, знаете такого? |
| No, it's Kandinsky I'm interested in. Particularly his Blue Rider period. | Нет, меня интересует только Кандински, особенно работы "Голубого периода". |
| It really needs to be Kandinsky. | Мне нужен только Кандински. |