| There is 200 kan of pure gold hidden in this castle. | В этом замке спрятано 200 кан чистого золота. |
| I need to take out an emergency loan of 1/2 kan of gold. | Мне срочно нужно пять кан золота. |
| In January 2011, he was appointed to head the Ministry of Economy, Trade and Industry by Prime Minister Naoto Kan. | В январе 2011 года он был назначен главой министерства экономики, торговли и промышленности премьер-министром Наото Кан. |
| Surprisingly, Kan, who entered politics to dismantle the old system, now has switched to the mandarins' side. | Удивительно, что Кан, который пришел в политику, чтобы разрушить старую систему, сейчас перешел на сторону бюрократов. |
| When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussing any raise in the rate of consumption tax. | Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление. |
| I still haven't broken up with kan, and when I found out you had a girlfriend... | Я ещё не рассталась с Каном, и когда я узнала, что у тебя есть девушка... |
| Japan, for its part, will deliver on the promises made by Prime Minister Kan, focusing on the two crucial sectors of health and education. | Япония, со своей стороны, намерена выполнить обещания, данные премьер-министром Каном, сосредоточившись на двух исключительно важных секторах - здравоохранении и образовании. |
| Kan and I had a fight. | Я поругалась с Каном. |
| This time, Prime Minister Naoto Kan's DPJ (Democratic Party of Japan) government is making an all-out effort, with unprecedented intensive involvement of his cabinet and newly formed specialized task forces. | На этот раз правительство Демократической партии Японии (ДПЯ) во главе с премьер-министром Наото Каном прилагает максимальные усилия с беспрецедентно интенсивным участием кабинета министров и вновь созданных специальных оперативных групп. |
| Aykal has conducted the Istanbul State Symphony Orchestra, the English Chamber Orchestra, the London Philharmonic Orchestra, the Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks Hamburg, the Ankara Chamber Orchestra (which he founded with Suna Kan), and the Concertgebouw Chamber Orchestra. | Айкал дирижировал Стамбульским государственным симфоническим оркестром, Английским камерным оркестром, Лондонским филармоническим оркестром, симфоническим оркестром Norddeutscher Rundfunk Hamburg, камерным оркестром Анкары (который он основал с Суной Каном), и оркестром Консертгебау. |
| As of September 2016 Kan Air flew nine routes. | На сентябрь 2016 Kan Air имел 9 рейсов. |
| Kan Air operated charter and scheduled services in Thailand. | Kan Air проводил чартерные и регулярные рейсы в Таиланде. |
| She first appeared on the single "Shabondama" and her first album was Ai no Dai 6 Kan. | Её первым синглом стал «Shabondama», первым альбомом - «Ai no Dai 6 Kan». |
| Soon after the small spring concert tour, the band launched their first nationwide tour, entitled Nationwide 1-St Tour 2006 followed up with a part two winter concert which was appropriately named after the release of their first number-one single, "Kan Fu Fighting". | Вскоре после этого небольшого весеннего концертного тура, группа начала свое первое национальное турне «Nationwide 1-St Tour 2006», дополненное двумя зимними концертами, названными в честь нового сингла «Kan Fu Fighting», успешно занявшего первое место в чартах. |
| For a general semisimple Lie group, the decomposition is the Iwasawa decomposition of G as G = KAN in which K occurs in a product with a contractible subgroup AN. | Для общих полупростых групп разложение является разложением Ивасава группы G в виде G=KAN, где K встречается вместе со стягиваемой подгруппой AN. |
| Right, then In that case, you can add another two kan for me | Хорошо, тогда добавь еще два кана для меня. |
| China's cooperative approach on Japanese imports was a response to Kan's ongoing effort to calm international concern about the safety of Japan's agricultural products. | Сотрудничество Китая по японскому импорту стало ответом на продолжающиеся усилия Кана успокоить международную озабоченность по поводу безопасности сельскохозяйственной продукции Японии. |
| For Kan, the real priority was his government's effort to maintain its grip on power, not reassuring Japan's neighbors of the actions it was taking to contain a potential threat to their citizens. | Для Кана приоритетными были усилия его правительства, направленные на удержание власти, а не на заверение соседей Японии в том, что предпринимаемые им действия не содержали потенциальной угрозы для граждан их стран. |
| From the moment the DPJ took power in 2009, Kan was tacitly slated to be Hatoyama's successor, given that he was concurrently Hatoyama's deputy prime minister and treasury minister. | С тех пор как ДПЯ пришла к власти в 2009 году, Кана без особых возражений наметили в качестве преемника Хатоямы, учитывая, что он был одновременно заместителем премьер-министра Хатоямы и министром финансов. |
| If there is a response to such blackmail that could preserve Japan's dignity, the Kan government is unlikely to find it. | Если даже и существуют ответные меры на такой шантаж, которые помогли бы сохранить достоинство Японии, маловероятно, что правительство Кана сумеет ими воспользоваться. |