| Is this the young lady who followed the wind across the Kalahari? | Уж не эта ли юная леди шла за ветром через Калахари? |
| ANNEX FACTS ABOUT THE RELOCATION OF THE FORMER RESIDENTS OF THE CENTRAL KALAHARI GAME RESERVE (CKGR) - GOVERNMENT OF BOTSWANA | Факты о переселении бывших жителей природного заповедника в Центральной Калахари (ПЗЦК) - правительство Ботсваны |
| In December 2006, following one of Botswana's lengthiest and most expensive trials, the High Court ruled that the Basarwa, who had been evicted by the Government from the Central Kalahari Game Reserve, had the right to return to their traditional territory. | В декабре 2006 года Верховный суд Ботсваны по окончании одного из наиболее продолжительных и дорогостоящих судебных процессов в этой стране постановил, что народ басарва, ранее перемещенный правительством из Центрального заповедника Калахари, имеет право вернуться на свою традиционную территорию. |
| Since that time, the Committee had received a request for urgent action from an NGO concerned about constitutional amendment that would prejudice the challenge brought before the High Court by the Gana and Gwi bushmen of the Central Kalahari Game Reserve concerning their eviction from that area. | После этого в Комитет поступила просьба о незамедлительных действиях, автором которой стала НПО, обеспокоенная внесением поправки к конституции, препятствующей оспариванию бушменами племен гана и гви, проживающих в охотничьем заповеднике "Центральная Калахари", в Высоком суде решения об их выдворении с этой территории. |
| It was important, however, to ensure respect for the freedom of movement of relocated individuals and groups; he therefore enquired whether the former residents of the Central Kalahari Game Reserve were permitted to come and go from the Reserve as they pleased. | Однако важно обеспечить уважение свободы передвижения перемещаемых лиц и групп; поэтому он спрашивает, разрешено ли бывшим жителям природного заповедника в Центральной Калахари посещать и покидать его по своему желанию. |