Английский - русский
Перевод слова Kachin

Перевод kachin с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Качина (примеров 48)
Ms. Tan (Singapore) said that her delegation was heartened by the reform process in Myanmar, encouraged by the ongoing peace talks between that country's Government and the Kachin Independence Organization, and hoped to see a nationwide ceasefire by the end of the year. Г-жа Тан (Сингапур) высказывает одобрение ее делегацией процесса реформ в Мьянме, воодушевление ходом мирных переговоров, ведущихся между правительством страны и Организацией независимости Качина, и ее делегация надеется стать свидетелем национального соглашения о прекращении огня к концу года.
In another statement, published on 21 August 2013, the Special Rapporteur states that "over the years there have been serious allegations of human rights abuses against villagers from Kachin". В другом своем заявлении, опубликованном 21 августа 2013 года, Специальный докладчик отметил, что "на протяжении многих лет выдвигаются серьезные обвинения в нарушении прав человека сельских жителей Качина".
Since the outbreak of fighting, several rounds of negotiations were reported to have been held, involving central and local authorities and representatives of the Union Solidarity and Development Party, the Kachin Independence Army and the Kachin Independence Organization. Как сообщается, после этой вспышки боевых действий был проведен раунд переговоров с участием центральных и местных властей и представителей Союзной партии солидарности и развития, Армии независимости Качина, а также Организации за независимость Качина.
In many communities of the Kachin Independence Organization, some families apparently accept the "contribution" of one child to the Army as their obligation. Во многих общинах, находящихся под контролем Организации освобождения Качина, некоторые семьи, очевидно, соглашаются делать «взнос» в виде одного ребенка для армии в качестве своего обязательства.
During the period under review, continuing tensions between Government forces and the Kachin Independence Organization/Kachin Independence Army resulted in the displacement of at least 60,000 people. В рассматриваемый период неослабевающая напряженность между правительственными силами и Организацией освобождения Качина/Армией независимости Качина стала причиной вынужденного перемещения по меньшей мере 60000 человек.
Больше примеров...
Качин (примеров 46)
In one case, six villages from the Shan and Kachin communities agreed after discussions organized by the project to work together to rebuild the bridge that linked them all to the market. В одном случае шесть деревень, представляющих общины шан и качин, после проведения дискуссий, организованных в рамках проекта, договорились совместно восстановить мост, что даст им всем доступ на рынок.
From Pakistani-held Kashmir to Burma's troubled Kachin and Shan states, China has widened its dam building to disputed or insurgency-torn areas, despite local backlashes. Начиная с провинции Кашмир, контролируемой Пакистаном, и заканчивая неспокойными штатами Качин и Шан Бирмы, Китай расширил своё строительство плотин на спорные и мятежные регионы, несмотря на местную неблагоприятную реакцию.
The progress with ceasefire agreements notwithstanding, clashes continue in Kachin, Kayah, Kayin and Shan States. Несмотря на достигнутый прогресс в заключении соглашений о прекращении огня, в штатах Качин, Кая, Кайин и Шан столкновения продолжаются.
Also, in Kachin and Kayin states, a total of 237 census enumeration areas, where conflict continues, were not enumerated. Кроме того, в областях Качин и Карен переписью не были охвачены 237 переписных участков, на территории которых продолжается конфликт.
Most took place during military clashes in Kachin and Shan States between the Tatmadaw Kyi and the Kachin Independence Army (KIA), and between the national armed forces and the Shan State Army North and the Shan State Army South. Большинство из них произошли во время вооруженных столкновений в национальных областях Качин и Шан между «Татмадо-кьи» и Армией независимости Качина (АНК) и между, с одной стороны, национальными вооруженными силами и, с другой стороны, Армией области Шан-Север и Армией области Шан-Юг.
Больше примеров...
Качине (примеров 15)
It is estimated that the number of internally displaced persons in Kachin is around 55,000. По оценкам, количество внутренне перемещенных лиц в Качине составляет приблизительно 55000 человек.
It was hoped that the Special Adviser's commendable efforts in addressing the worrying situation of Kachin would be continued and involve other ethnic groups in order to effectively achieve national reconciliation. Хочется надеяться, что похвальные усилия Специального советника по урегулированию вызывающей беспокойство ситуации в Качине будут продолжены и привлекут к участию в них других этнических групп для эффективного достижения национального примирения.
As a result of the conflict, the number of internally displaced persons in Kachin and in northern Shan State as at January 2012 was estimated at over 55,000. В результате конфликта количество внутренне перемещенных лиц в Качине и на севере национальной области Шан, по состоянию на январь 2012 года, по оценкам, составило более 55000.
During the reporting period, the country task force documented regular school and clinic closures in Kayin, Kachin and, to a lesser extent, Shan States owing to conflict. Страновая целевая группа подтвердила, что в отчетный период из-за конфликта постоянно закрывались школы и больницы в Кайине, Качине и в меньшей степени в штате Шан.
Reports of increased recruitment by the Kachin Independence Army (KIA) were also received in the second half of 2011, as tensions mounted in Kachin and northern Shan State. Также во втором полугодии 2011 года поступали сообщения об активизации вербовки в состав Армии независимости Качина (АНК) по мере роста напряженности в Качине и в северной части Шанской области.
Больше примеров...
Качинов (примеров 15)
Mr. Brang Yung belongs to the minority Kachin ethnic group and army operations have resulted in numerous arrests of ethnic Kachins as well as alleged torture of them to extract confessions. Г-н Бранг Юнг относится к этническому меньшинству качинов; в результате военных операций были произведены многочисленные аресты этнических качинов, а также получены сведения о предположительном применении к ним пыток с целью получения признаний.
On 13 May 2014, the Union Peace Working Committee and Kachin Independence Organization held bilateral talks in Myitkyina, where commitments from both sides on de-escalating the conflict were made. Союзный рабочий комитет по вопросам мира и Организация за независимость качинов провели 13 мая 2014 года в Мьичине двусторонние переговоры, на которых обе стороны обязались принять меры для деэскалации конфликта.
Mr. Gam belongs to the minority Kachin ethnic group, and Army operations have resulted in numerous arrests of ethnic Kachins. ЗЗ. Г-н Гам принадлежит к качинской этнической группе меньшинств, и в результате военных операций армии имели место многочисленные аресты этнических качинов.
He is concerned by reports of arrests of ethnic Kachins suspected by the Government to have links with the Kachin Independence Organization or the Kachin Independence Army. Он обеспокоен сообщениями об арестах этнических качинов, которых правительство подозревает в связях с Организацией освобождения Качина или Армией независимости Качина.
The source alleges that Myanmar authorities indiscriminately target Kachin individuals on suspicion, based on little or no evidence, that such persons must necessarily be in sympathy with the Kachin Independence Army. Источник утверждает, что власти Мьянмы без разбора подвергают преследованиям лиц из числа качинов, имея на то мало оснований или фактически без них, по подозрению в вероятных симпатиях к Армии независимости Качина.
Больше примеров...
Качинской (примеров 21)
In the CDRT project, an integrated approach is applied to address the complex range of socio-economic problems that confront the people in selected areas of 12 townships in Kachin, Chin and Rakhine States. В ходе осуществления проекта по развитию общин в отдаленных округах применяется комплексный подход к решению целого ряда сложных социальных и экономических проблем, с которыми сталкиваются люди в отдельных районах 12 округов, расположенных в Качинской, Чинской и Рахинской национальных областях.
Following the recommendations of previous assessments, the project strategy was redirected to addressing the links between poverty/development and HIV, through integration of HIV into the activities of CDRT in Kachin, Chin and Mon/Kayin, and to a lesser extent ICDP. В свете рекомендаций предыдущих оценок стратегия проекта была переработана с учетом связей между нищетой/развитием и ВИЧ путем отражения проблемы ВИЧ в мероприятиях РОУО в Качинской, Чинской и Монской/Кайинской областях и в меньшей степени - в рамках ПКРО.
Based on a set of specific criteria, projects have been implemented in the Dry Zone, Southern Shan State, the Ayeyarwaddy Delta and in the remote border area states of Rakhine, Chin and Kachin. На основе комплекса конкретных критериев проекты осуществляются в засушливой зоне, в Южно-Шанской области, в дельте Иравади и в отдаленных приграничных областях Ракхин и Чинской и Качинской областях.
The Community Development in Remote Townships project is operating very successfully in 10 remote townships in Eastern Rakhine, Chin and in Kachin States on the eastern border. Проект по развитию общин в отдаленных округах успешно осуществляется в 10 отдаленных округах восточной части Ракхайнской национальной области, Чинской национальной области и Качинской национальной области в районе восточной границы.
During the reporting period, there were also a number of documented reports in Kachin and Kayin States of schools being closed for long periods and schools being damaged by shelling and mortar fire. В течение отчетного периода также поступил ряд документально подтвержденных сообщений о том, что в Качинской национальной области и национальной области Кайя надолго были закрыты школы и что школам был причинен ущерб в результате артиллерийских и минометных обстрелов.
Больше примеров...